俄語同音詞研究兼與漢語對比
發(fā)布時間:2024-06-08 06:57
同音詞(也稱“同音異義詞”),是指兩個或兩個以上發(fā)音相同而意義不同的詞語。俄語和漢語中都存在著為數(shù)不少的同音詞,在日常工作和學習中,如果不注意它們之間的差別,往往容易混淆,且在理解其義時易產(chǎn)生困惑。本文以同音詞在俄漢語中的運用為主要研究對象,在介紹同音詞定義、分類、特點以及表現(xiàn)形式的基礎(chǔ)上,探究同音詞的運用特點和修辭功能,追溯同音詞的來源,分析同音詞得以流行的原因,最后對全文做出總結(jié)。在引言中對омонимы和омографы、омофоны以及омоформы關(guān)系進行了說明。第一章主要進行理論闡述:介紹同音詞的概念,從狹義和廣義兩個角度界定同音詞,對同音詞進行分類,對比俄漢同音詞的概念和分類,概述中俄學界對于同音詞的研究現(xiàn)狀,簡要分析同音現(xiàn)象和多義現(xiàn)象的差別,同時對俄漢語中的同音異義現(xiàn)象進行了論述,為下文奠定理論基礎(chǔ);第二章列舉了俄漢同音詞在一些共同領(lǐng)域的運用,如廣告、影視作品、文學作品、報紙雜志、標語口號以及笑話、謎語等。此外,漢語同音詞還被運用到中國特有的歇后語、楹聯(lián)和其他傳統(tǒng)習俗中,這體現(xiàn)了中華民族求吉利、避兇邪、重含蓄、忌直言的民族心理和習慣。第三章從美學、詞匯學、社會語言學...
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Автореферат
Введение
Глава Ⅰ Общие сведения об омонимах
1. Понятие омонимов в русском и китайском языках
1.1 Понятие омонимов в русском языке
1.2 Понятие омонимов в китайском языке
1.3 Сходства и различия в понятиях русских и китайских омонимов
1.3.1 Сходства в понятиях русских и китайских омонимов
1.3.2 Различия в понятиях русских и китайских омонимов
2. Классификация омонимов в русском и китайском языках
2.1 Классификация омонимов в русском языке
2.1.1 Классифицировать по степени совпаденияграмматических формах слов
2.1.2 Классифицировать по диапазонам смысла слов
2.1.3 Классифицировать по причинам их возникновения
2.1.4 Классифицировать по способам словообразования слов
2.2 Классификация омонимов в китайском языке
2.2.1 Классифицировать по слогоразделу
2.2.2 Классифицировать по совпадению написания слов
2.3 Сходства и различия в классификациях русских и китайскихомонимов
3. Омонимия и полисемия в русском и китайском языках
4. Исследования омонимов в Китае и России
4.1 Исследования омонимов в России
4.2 Исследования омонимов в Китае
4.2.1 Исследования русских омонимов в Китае
4.2.2 Исследования китайских омонимов в Китае
Глава Ⅱ Использование омонимов в русской и китайской речи
1. Использование омонимов в рекламах
1.1 Омонимы в рекламах одежды
1.2 Омонимы в рекламах продуктов питания
1.3 Омонимы в рекламах предметов домашнего обихода
2. Использование омонимов в кинофильмах и телепрограммах
3. Использование омонимов в литературных произведениях: в рассказах,стихотворениях и т.д
4. Использование омонимов в газетах и журналах
5. Использование омонимов в лозунгах и призывах
6. Использование омонимов в анекдотах и загадках
6.1 Омонимы в анекдотах
6.2 Омонимы в загадках
7. Использование омонимов в традиционных обычаях, свойственныхКитаю
7.1 Омонимы в сехоуюй (歇后語)
7.2 Омонимы в фольклорах
Глава Ⅲ Происхождение омонимов и причины их популярности врусском и китайском языках
1. Происхождение омонимов в русском и китайском языках
1.1 Происхождение омонимов в русском языке
1.1.1 Омонимы возникают в результате заимствованияиностранных слов из других языков
1.1.2 Омонимы возникают в результате словообразовательныхпроцессов
1.1.3 Омонимы возникают в результате фонетическихпроцессов
1.1.4 Омонимы возникают в результате грамматическихпроцессов
1.1.5 Омонимы возникают в результате семантическогорасщепления многозначного слова
1.2 Происхождение омонимов в китайском языке
1.2.1 Омонимы возникают в результате случайногофонетического совпадения слов
1.2.2 Омонимы возникают в результате фонетическихпроцессов
1.2.3 Омонимы возникают в результате семантическогорасщепления многозначного слова
1.2.4 Омонимы возникают в результате заимствованияиностранных слов из китайских диалектов и других языков
1.2.5 Омонимы возникают в результате словообразовательныхпроцессов
2. Причины популярности омонимов в русском и китайском языках
2.1 Эстетическая особенность
2.2 Лексическая особенность
2.3 Социолингвистическая особенность
2.4 Стилистическая особенность
2.4.1 Омонимы в каламбурах
2.4.2 Омонимы в рифмованиях
2.4.3 Омонимы в эвфемизмах
2.4.4 Омонимы в трансформациях
Заключение
Список литературы
致謝
本文編號:3991629
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Автореферат
Введение
Глава Ⅰ Общие сведения об омонимах
1. Понятие омонимов в русском и китайском языках
1.1 Понятие омонимов в русском языке
1.2 Понятие омонимов в китайском языке
1.3 Сходства и различия в понятиях русских и китайских омонимов
1.3.1 Сходства в понятиях русских и китайских омонимов
1.3.2 Различия в понятиях русских и китайских омонимов
2. Классификация омонимов в русском и китайском языках
2.1 Классификация омонимов в русском языке
2.1.1 Классифицировать по степени совпаденияграмматических формах слов
2.1.2 Классифицировать по диапазонам смысла слов
2.1.3 Классифицировать по причинам их возникновения
2.1.4 Классифицировать по способам словообразования слов
2.2 Классификация омонимов в китайском языке
2.2.1 Классифицировать по слогоразделу
2.2.2 Классифицировать по совпадению написания слов
2.3 Сходства и различия в классификациях русских и китайскихомонимов
3. Омонимия и полисемия в русском и китайском языках
4. Исследования омонимов в Китае и России
4.1 Исследования омонимов в России
4.2 Исследования омонимов в Китае
4.2.1 Исследования русских омонимов в Китае
4.2.2 Исследования китайских омонимов в Китае
Глава Ⅱ Использование омонимов в русской и китайской речи
1. Использование омонимов в рекламах
1.1 Омонимы в рекламах одежды
1.2 Омонимы в рекламах продуктов питания
1.3 Омонимы в рекламах предметов домашнего обихода
2. Использование омонимов в кинофильмах и телепрограммах
3. Использование омонимов в литературных произведениях: в рассказах,стихотворениях и т.д
4. Использование омонимов в газетах и журналах
5. Использование омонимов в лозунгах и призывах
6. Использование омонимов в анекдотах и загадках
6.1 Омонимы в анекдотах
6.2 Омонимы в загадках
7. Использование омонимов в традиционных обычаях, свойственныхКитаю
7.1 Омонимы в сехоуюй (歇后語)
7.2 Омонимы в фольклорах
Глава Ⅲ Происхождение омонимов и причины их популярности врусском и китайском языках
1. Происхождение омонимов в русском и китайском языках
1.1 Происхождение омонимов в русском языке
1.1.1 Омонимы возникают в результате заимствованияиностранных слов из других языков
1.1.2 Омонимы возникают в результате словообразовательныхпроцессов
1.1.3 Омонимы возникают в результате фонетическихпроцессов
1.1.4 Омонимы возникают в результате грамматическихпроцессов
1.1.5 Омонимы возникают в результате семантическогорасщепления многозначного слова
1.2 Происхождение омонимов в китайском языке
1.2.1 Омонимы возникают в результате случайногофонетического совпадения слов
1.2.2 Омонимы возникают в результате фонетическихпроцессов
1.2.3 Омонимы возникают в результате семантическогорасщепления многозначного слова
1.2.4 Омонимы возникают в результате заимствованияиностранных слов из китайских диалектов и других языков
1.2.5 Омонимы возникают в результате словообразовательныхпроцессов
2. Причины популярности омонимов в русском и китайском языках
2.1 Эстетическая особенность
2.2 Лексическая особенность
2.3 Социолингвистическая особенность
2.4 Стилистическая особенность
2.4.1 Омонимы в каламбурах
2.4.2 Омонимы в рифмованиях
2.4.3 Омонимы в эвфемизмах
2.4.4 Омонимы в трансформациях
Заключение
Список литературы
致謝
本文編號:3991629
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3991629.html