天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

俄語口譯人才培養(yǎng)

發(fā)布時間:2021-11-15 22:01
  口譯是翻譯的一種工作方式,是信息交流的語言活動,也是人類跨文化、跨民族交往活動中不可或缺的媒介和橋梁。為了提高俄語專業(yè)學生的口譯能力,從影響口譯的因素著手,分析其中不以人的意志為轉(zhuǎn)移的客觀因素以及由口譯員本身所產(chǎn)生的主觀因素,從而提出相應的解決方法和培養(yǎng)方案。 

【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2018,5(50)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一口譯分類及特點
    (一) 口譯分類
    (二) 口譯特點
二影響口譯質(zhì)量的因素
    (一) 語言障礙
        1. 語言基礎。
        2. 方言。
    (二) 非語言障礙
        1. 文化沖突。
        2. 心理因素。
三口譯人才培養(yǎng)
    (一) 文化背景。
    (二) 心理調(diào)控。
    (三) 聽力和記憶訓練。
四結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]俄語翻譯教學中的練習設計[J]. 周淑娟.  教育現(xiàn)代化. 2017(37)
[2]從口譯特點論口譯在實踐中的常見問題及應對策略[J]. 李建華.  瘋狂英語(教師版). 2014(01)

碩士論文
[1]俄語口譯中跨文化交際能力的培養(yǎng)[D]. 包瑩.內(nèi)蒙古師范大學 2015
[2]俄語口譯中的聽辨理解能力培養(yǎng)[D]. 李馨蕾.內(nèi)蒙古師范大學 2015



本文編號:3497576

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3497576.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bcf3a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com