天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

“三亞生態(tài)茶園”俄語翻譯實習報告

發(fā)布時間:2021-04-26 06:45
  隨著近年來中俄關系的日益密切,兩國無論是在經濟和政治,還是在文化方面的合作都日趨頻繁。2010年9月,中俄兩國雙方領導人共同宣布兩國將互辦“旅游年”!奥糜文辍被顒油苿恿藘蓢糜螣,進一步增加了兩國民眾赴對方國家旅游的人數。據統(tǒng)計,赴俄中國游客人數持續(xù)3年呈現上漲趨勢,中國穩(wěn)居俄入境游第一大客源國。2010年以來,俄羅斯已經成為中國第三大旅游客源國。本文為三亞生態(tài)茶園實習報告,以筆者短短兩個月的親身實習經歷為基礎,對生態(tài)茶園執(zhí)行口譯任務時的任務描述、實習過程及在口譯過程中遇到的困難、問題、解決策略進行分析和總結做了較為詳細的闡述。本篇實習報告分五個部分。第一部分翻譯實習單位及任務描述,闡述了“三亞生態(tài)茶園”的概況、實習任務介紹以及實習單位的要求。第二部分實習過程。主要分為兩個章節(jié)。首先是前期工作準備,介紹了譯員從了解相關背景到準備講解材料再到譯員心理上的準備工作。其次工作過程描述,身為“三亞生態(tài)茶園”的翻譯員要向游客講解茶葉知識并進行推銷。第三部分的案例分析是全文的重點,這一部分筆者從口譯現場的注意事項、口譯過程中的突發(fā)狀況、文化差異以及出現的問題及其解決辦法進行闡述與分析。第四部分進... 

【文章來源】:內蒙古師范大學內蒙古自治區(qū)

【文章頁數】:42 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
abstract
引言
一、實習單位及任務描述
    (一)三亞生態(tài)茶園概況
    (二)實習任務簡介
    (三)實習單位要求
二、實習過程概述
    (一)前期工作準備
        1.了解相關背景
        2.準備講解材料及譯文
        3.譯員的心理準備
    (二)工作過程描述
        1.講解茶葉相關知識
        2.展示茶藝和推銷
    (三)實習單位評價
三、翻譯案例分析
    (一)口譯過程中的文化差異
    (二)口譯過程中的突發(fā)狀況
    (三)出現的問題及事后解決辦法
        1.詞匯儲備不足導致錯譯
        2.口譯過程中的漏譯
    (四)口譯現場的注意事項
        1.避免機械化翻譯
        2.避免敏感話題
四、實習總結
    (一)本次實習的收獲
    (二)本次實習的不足
結語
參考文獻
附錄1
附錄2
致謝


【參考文獻】:
碩士論文
[1]北戴河蛇類科普展覽館俄語口譯實踐報告[D]. 方慧.內蒙古師范大學 2016
[2]2013俄羅斯學生訪問團聯絡陪同口譯實踐報告[D]. 陸慧.廣西師范大學 2014
[3]哈爾濱冰雪節(jié)攀冰項目口譯實踐報告[D]. 陳北擎.哈爾濱師范大學 2013
[4]首屆大連國際葡萄酒美食節(jié)會展口譯實踐報告[D]. 王琦.大連理工大學 2013
[5]俄語船務口譯實踐報告[D]. 周晶.遼寧師范大學 2013



本文編號:3160943

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3160943.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶e0844***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com