天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

跨文化交際中的文化空缺現(xiàn)象及其解決方法

發(fā)布時間:2017-03-25 02:00

  本文關(guān)鍵詞:跨文化交際中的文化空缺現(xiàn)象及其解決方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】: 隨著語言與文化關(guān)系研究的不斷深入,跨文化交際學(xué)也成為了語言文化研究的一個重要分支。民族,語言,文化三大要素緊密聯(lián)系,相互制約決定了跨語言,跨文化交際中的民族文化特點(diǎn)的體現(xiàn)?杖爆F(xiàn)象就是在不同語言及文化的相互碰撞和比較中被人們感知和發(fā)現(xiàn)的。 空缺是語際交際中的一種重要的語言文化現(xiàn)象,它是在不同民族語言文化差異的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,指某個民族所具有的語言、文化現(xiàn)象在另一民族中不存在。從上世紀(jì)七十年代以來空缺的研究受到了國內(nèi)外很多學(xué)者的關(guān)注和研究。上世紀(jì)六十年代美國語言學(xué)家C.F.Hockett首次在語法模式中發(fā)現(xiàn)“偶然空缺”的存在。自上世紀(jì)七十年代之后空缺現(xiàn)象的研究在蘇聯(lián)引起了許多許多學(xué)者的關(guān)注,其中主要的代表人物有Л.С.Бархударов,Ю.С.Степанов,В.Л.Муравь(e|¨)в,Г.В.Быкова,Ю.А.Соркин,И.Ю.Марковина等。我國也有許多學(xué)者關(guān)注這一課題的研究,例如:李向東,何秋和,王秉欽等。隨著各學(xué)科的深入推廣,空缺現(xiàn)象的研究也得到了進(jìn)一步深入的發(fā)展。文化空缺現(xiàn)象是跨文化交際中的一種重要的文化現(xiàn)象,它充分體現(xiàn)了民族文化的差異性及其獨(dú)特性。文化空缺現(xiàn)象的研究對于外語語篇的理解與教學(xué)及跨文化交際的順利進(jìn)行都有著重要的現(xiàn)實(shí)性意義,也為語言文化學(xué)的研究開拓了更廣闊的空間。本文旨在通過研究外語語篇中的文化空缺現(xiàn)象揭示其對跨文化交際的影響,并探討解決文化空缺的方法。 本論文包括前言,三個章節(jié),結(jié)論和參考文獻(xiàn):第一章是全文的理論基礎(chǔ),論述了空缺的概念,定義及分類,空缺的特點(diǎn)及空缺現(xiàn)象在國內(nèi)外研究的情況。其中Ю.А.Сорокин和И.Ю.Марковина的觀點(diǎn)較為全面而系統(tǒng)地闡述了外語語篇理解中的文化空缺現(xiàn)象,他們認(rèn)為“空缺”是在一種民族文化中存在的,而在另一種民族文化中沒有的事物,現(xiàn)象,特征等等。文化空缺的主要特點(diǎn)是:不可理解性,不習(xí)慣性,陌生性,不準(zhǔn)確性。第二章著重分析了文化空缺產(chǎn)生的主要原因:民族文化差異的存在。并探討了文化空缺在文本中的體現(xiàn)和功能,對跨文化交際及俄語文本中的文化空缺現(xiàn)象做了詳細(xì)的分類,如情感表達(dá)空缺,交際行為空缺,民族特性空缺及語義空缺,思維空缺以及審美空缺。闡釋了文化空缺對文本理解及跨文化交際的影響。針對文化空缺對外語文本理解所造成的障礙,我們在第三章主要探討了解決文化空缺的方法,主要包括:填充法(采用揭示原文文化概念的涵義),其中包括注釋法;補(bǔ)償法(借用與原文文化類似的本民族文化成分加以補(bǔ)充)。結(jié)論部分總結(jié)了文化和空缺,以及文本中的文化空缺現(xiàn)象與跨文化交際之間的關(guān)系,針對外語語篇研究中文化空缺現(xiàn)象提出了進(jìn)一步的研究任務(wù),指出了該問題的研究前景及趨勢。
【關(guān)鍵詞】:空缺 文化空缺 跨文化交際 解決方法
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:C912.3;H35
【目錄】:
  • 摘要5-7
  • Автореферат7-10
  • Оглавление10-12
  • Введение12-18
  • Главл 1 Лакуна как лингвокулътурное явление18-32
  • 1.1 Появление понятия лакуны и философский аспект тесрии лакун19-21
  • 1.2 Изучение феномена лакуны в России и в Китае21-22
  • 1.3 Определение лакуны и её класснфикация22-29
  • 1.3.1 Теория К.Hall23
  • 1.3.2 Точка зрения Ю.С.Степанова23-24
  • 1.3.3 Точка зрензя Л.С.Бархударова24
  • 1.3.4 Точка зрения В.Л.Муравъёва24
  • 1.3.5 Методы лакуны Ю.А.Сорокина И.Ю.Марковины24-26
  • 1.3.6 Теория Г.В.Быковы26-29
  • 1.4 Свойство лакун29-32
  • Глава 2 Общее пснятие кулътурной лакуны32-54
  • 2.1 Причина существования кулътурной лакуны32-33
  • 2.2 Кулътуная лакуна в тексте33-36
  • 2.3 Функции кулътурной лакуны в тексте36-38
  • 2.4 Типология кулътурной лакуны в межкулътурной коммуникации и тексте инокулътурного произведения38-54
  • 2.4.1 Экспрессивно-эмоционалъные лакуны41-44
  • 2.4.2 Коммуникатнвно-поведенчеокив лакуны44-46
  • 2.4.3 Менталъно-этнвические и когнитиные лакуны46-49
  • 2.4.4 Лакуны образа жизни и мышления(мировоззренческие)49-52
  • 2.4.5 Лакуны эстетики52-54
  • Галва 3 Основные способы элиминирования лакун в межкулътурной коммуникации54-70
  • 3.1 Решение кулътурной лакуны в межкулътурной коммуникации54-57
  • 3.2 Методы элиминирования кулътурной лакуны в текстах57-70
  • 3.2.1 Заполнение58-64
  • 3.2.2 Компенсация64-70
  • Заключение70-74
  • Список литературы74-82
  • Благодарностъ82

【引證文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 席莉;;從文化空缺的視角看英漢數(shù)字文化內(nèi)涵[J];海外英語;2013年06期

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 霍存葉;俄漢語中文化空缺現(xiàn)象的翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年


  本文關(guān)鍵詞:跨文化交際中的文化空缺現(xiàn)象及其解決方法,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:266469

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/266469.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2259d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com