俄語反身動詞的準(zhǔn)被動意義及準(zhǔn)被動結(jié)構(gòu)
【作者單位】: 大連外國語大學(xué);
【基金】:2013年遼寧省教育廳科學(xué)研究一般項目《態(tài)范疇視角下的俄語反身動詞研究》(項目編號W2013182) 2015年大連外國語大學(xué)科研基金立項重點項目《俄語反身動詞的語義—句法整合研究》(項目編號2015XJZD01)階段性研究成果
【分類號】:H35
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 杜娟;;英語被動結(jié)構(gòu)的順應(yīng)解讀[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年05期
2 金鋒;;英漢被動結(jié)構(gòu)的比較與漢譯技巧[J];沈陽教育學(xué)院學(xué)報;2008年01期
3 蔡軍;;英語被動結(jié)構(gòu)與系補結(jié)構(gòu)句法語義對比研究[J];中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年03期
4 張小珊;;英漢語言中被動結(jié)構(gòu)的比較分析[J];產(chǎn)業(yè)與科技論壇;2013年11期
5 徐亞麗;;論英漢被動結(jié)構(gòu)的異同[J];開封教育學(xué)院學(xué)報;2013年05期
6 張秀明;;淺析英漢被動結(jié)構(gòu)的應(yīng)用[J];科技信息;2011年19期
7 姜琳;;被動結(jié)構(gòu)的跨語言啟動及其機制[J];現(xiàn)代外語;2012年01期
8 李秋梅;;英語被動結(jié)構(gòu)的認(rèn)知闡釋[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年09期
9 陳懷彥;;英漢翻譯中被動結(jié)構(gòu)的譯法[J];黑龍江史志;2009年08期
10 賈立平;閆鳳鳴;;語言順應(yīng)論視角下英語被動結(jié)構(gòu)語篇交際功能探析[J];宜春學(xué)院學(xué)報;2010年07期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 穆瑞鋒;漢英被動結(jié)構(gòu)對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 吳敏;英語被動結(jié)構(gòu)的理想化認(rèn)知模式研究[D];南京師范大學(xué);2006年
3 程榮;英漢被動結(jié)構(gòu)句法對比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
4 張向萌;科技英語中被動結(jié)構(gòu)的語篇功能[D];西南交通大學(xué);2008年
5 帥強;漢語新被動結(jié)構(gòu)與權(quán)勢關(guān)系[D];西南大學(xué);2011年
6 陳潔;英語被動結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析[D];河北師范大學(xué);2005年
7 蔡建光;《駱駝祥子》的被動結(jié)構(gòu)及其英譯研究[D];湖南師范大學(xué);2008年
8 馬潤高;漢語被動結(jié)構(gòu)在英語被動結(jié)構(gòu)習(xí)得過程中的遷移作用[D];云南師范大學(xué);2009年
9 譚鐵紅;現(xiàn)代漢語被動結(jié)構(gòu)研究[D];中南大學(xué);2007年
10 曹海紅;基于信息依存語言模型的英漢被動結(jié)構(gòu)對比研究[D];重慶大學(xué);2011年
,本文編號:2546768
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2546768.html