天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 俄語(yǔ)論文 >

跨文化交際下的先例名

發(fā)布時(shí)間:2018-07-16 21:08
【摘要】:二十世紀(jì)一門(mén)新的跨人文學(xué)科領(lǐng)域——語(yǔ)言文化學(xué),得到快速的發(fā)展,它所研究的核心是語(yǔ)言與文化的相互關(guān)系。一個(gè)語(yǔ)言文化共同體的語(yǔ)言意義系統(tǒng)是形成于該社會(huì)交際過(guò)程中的文化模板的反映,并且和該母語(yǔ)攜帶者的文化范疇是相互作用的。 巴赫金認(rèn)為:“跨文化交際就是不同語(yǔ)言民族文化共同體語(yǔ)言個(gè)性之間的交流,跟其他交際一樣,是言語(yǔ)意識(shí)的相互作用”?缥幕浑H是具有不同文化成員之間的交際,是兩個(gè)或者更多文化或者文化產(chǎn)物之間的交際。其實(shí)質(zhì)就是不同語(yǔ)言上的文化對(duì)話(huà)?缥幕浑H過(guò)程的主要目的是必要的正確的互相理解,沒(méi)有這種相互理解整個(gè)交際過(guò)程就失去了意義。 當(dāng)交際者有不同的民族文化時(shí)會(huì)出現(xiàn)跨文化交際問(wèn)題。就算非常了解外語(yǔ)也不能避免互不理解而引起與操本語(yǔ)言者之間的沖突。因此,掌握一個(gè)語(yǔ)言文化共同體文化基礎(chǔ)是交際成功的必要條件。 綜上所述,了解和學(xué)習(xí)先例名稱(chēng)是快速掌握這個(gè)目的的有效方法之一。正如庫(kù)德科夫所說(shuō):“每一個(gè)先例名稱(chēng)后面都隱藏著該先例名稱(chēng)所指的‘文化對(duì)象物’的接受常量”。(Гудков,1998:83) 先例名是是有稱(chēng)名和符號(hào)功能的語(yǔ)言文化單位,能夠傳遞文化信息。了解那些被一個(gè)語(yǔ)言文化共同體大部分人所熟知的先例名稱(chēng),交際者在任何時(shí)候都能達(dá)到互相理解,因?yàn)檎劦亩际峭瑯訛樗麄兯熘拿Q(chēng),不需要任何的解釋。所以,掌握先例名稱(chēng)有助于我們理解一個(gè)民族的文化物,最終有效地實(shí)現(xiàn)跨文化交際。 庫(kù)德科夫認(rèn)為:“先例名稱(chēng)是這樣一些個(gè)體名稱(chēng),他們或者1)與廣為人知的文本相關(guān)聯(lián),通常這些文本都是先例文本;或者2)與先例情景相關(guān),這些先例情景為操本語(yǔ)言者所熟知,并且作為先例物而起作用!保ěぇ濮乍堙唰,1998:83)“這是一種復(fù)雜的符號(hào),在交際過(guò)程中使用它實(shí)現(xiàn)的不是對(duì)指稱(chēng)本身的訴求,而是對(duì)該先例名稱(chēng)所代表的區(qū)分性特征集的訴求”。(Красных,2003:172) 先例名稱(chēng)是先例現(xiàn)象四種形式之一,其他幾種形式還有先例文本、先例表述和先例情景。當(dāng)然先例現(xiàn)象的四種形式緊密相聯(lián)。先例名稱(chēng)在需要對(duì)先例文本和或先例情景訴求時(shí)完成其符號(hào)功能。先例名稱(chēng)內(nèi)含豐富的文化傳統(tǒng),是一個(gè)民族歷史文化鮮明的指標(biāo)。所以先例名稱(chēng)在跨文化交際中起著重要作用。 本論文作者試圖從跨文化交際角度展開(kāi)對(duì)先例名稱(chēng)的研究。因?yàn)橄壤Q(chēng)是直接用于話(huà)語(yǔ)中的最簡(jiǎn)單的可言型先例現(xiàn)象,更容易被人們接受。本論文研究結(jié)果有助于很好地理解俄羅斯文化,達(dá)到與俄羅斯語(yǔ)言文化共同體成員成功交際的目的。第一章對(duì)民族文化空間和先例現(xiàn)象進(jìn)行了理論研究,,以及介紹了先例現(xiàn)象的四種形式,其中包括先例名與其他三種形式的關(guān)系。在第二章節(jié)中詳細(xì)介紹了先例名以及分析了先例名在跨文化交際中的功能。第三章的主要內(nèi)容是通過(guò)俄羅斯影片中的例子分析先例名在跨文化交際中的實(shí)現(xiàn)和功能。
[Abstract]:In twentieth Century, a new interdisciplinary field of humanities, language and chemistry, was developed rapidly. The core of the study was the relationship between language and culture. The language meaning system of a language and culture community was the reflection of the cultural template formed in the social communication process, and the cultural category of the carrier of the mother tongue was the cultural category of the language carrier. Interacted.
Bakhtin thought: "intercultural communication is the communication between the language and personality of the national cultural community of different languages. Like other communication, it is the interaction of speech consciousness." intercultural communication is a communication between different cultural members. It is the communication between two or more cultures or cultural products. The essence is the difference. Cultural dialogues in language. The main purpose of the process of intercultural communication is the necessary and correct understanding of each other. Without this understanding of the whole process of communication, the meaning is lost.
Intercultural communication problems arise when interlocutors have different ethnic cultures. Even if a very understanding of foreign languages can not avoid mutual understanding, it can cause conflicts with the speakers of the language. Therefore, it is necessary to master the cultural foundation of a language and culture community.
To sum up, understanding and learning the name of a precedent is one of the effective ways to quickly master this purpose. As Chude Kopf said, "each precedent name is behind the name of the precedent's name."
The precedent is a linguistic and cultural unit with a nominal and symbolic function that can convey cultural information. To understand the name of a precedent known to most people in a language and culture community, the communicator can understand each other at any time, because all the names are equally well known to them and do not need any explanation. So, Mastering the precedent name helps us understand the culture of a nation and ultimately achieve cross-cultural communication effectively.
Chude Kopf believes that "the name of the precedent is such individual names, they or 1) are associated with the widely known text, usually these texts are precedent text; or 2) are related to the precedent scenario, which are known to the speakers and act as a precedent." this is 1998:83. " A complex symbol that is used in the process of communication is not a claim to the name itself, but a appeal to a set of discriminative features represented by the name of the precedent.
The precedent name is one of the four forms of precedent phenomenon. Other forms include precedent text, precedent expression and precedent scenario. Of course, the four forms of precedent phenomenon are closely linked. The precedent name is required to complete its symbolic function when the precedent text and or precedent scene appeal are required. Therefore, the name of precedent plays an important role in intercultural communication.
The author of this thesis tries to study the name of precedent from the perspective of intercultural communication. Since the precedent name is the simplest possible precedent phenomenon in the discourse, it is easier to be accepted by people. The results of this thesis will help to understand Russian culture well and achieve successful communication with the members of the Russian language and culture community. The first chapter makes a theoretical study on the cultural space and precedent phenomenon, and introduces four forms of the precedent phenomenon, including the relationship between the precedent name and the other three forms. In the second chapter, the precedent name is introduced in detail and the function of the precedent name in the cross cultural communication is analyzed. The main content of the third chapter is the main content of the chapter. Examples of Russian films analyze the realization and function of precedent names in intercultural communication.
【學(xué)位授予單位】:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H35

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王臻;先例現(xiàn)象與仿擬之別[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年06期

2 蘇婭;;當(dāng)代俄語(yǔ)先例名文化內(nèi)涵解讀[J];內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年02期

3 徐來(lái)娣;;試論俄語(yǔ)成語(yǔ)中的先例現(xiàn)象[J];外語(yǔ)研究;2007年03期

4 李向東;趙葳;;當(dāng)代俄羅斯廣告中的先例名[J];外語(yǔ)研究;2009年03期

5 劉宏;論俄語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)的研究趨勢(shì)[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2002年04期

6 趙愛(ài)國(guó);;先例理論及其研究——認(rèn)知心理與跨文化交際視角之闡釋[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2006年09期

7 徐琪;大眾傳播媒介中的先例現(xiàn)象[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);2002年01期

8 李向東;俄羅斯語(yǔ)言與文化研究的幾個(gè)關(guān)鍵概念及其相關(guān)性分析[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);2005年03期

9 李向東;;論先例現(xiàn)象與互文本[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);2009年01期

10 彭麗君;;先例現(xiàn)象與俄語(yǔ)幽默的生成[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);2010年03期



本文編號(hào):2127673

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2127673.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)2c150***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产亚洲神马午夜福利| 99久只有精品免费视频播放| av国产熟妇露脸在线观看| 亚洲一区二区精品久久av| 国产不卡的视频在线观看| 欧美日韩综合在线第一页| 精品人妻一区二区三区四区久久| 欧美av人人妻av人人爽蜜桃| 美女被草的视频在线观看| 国产高清一区二区不卡| 一本色道久久综合狠狠躁| 国产又色又爽又黄又免费| 福利在线午夜绝顶三级| 亚洲第一区二区三区女厕偷拍| 黄片在线免费观看全集| 好吊妞视频这里有精品| 国产成人精品视频一二区| 东京热电东京热一区二区三区| 欧美午夜色视频国产精品| 四十女人口红哪个色好看| 日韩欧美综合在线播放| 欧美日韩亚洲国产av| 懂色一区二区三区四区| 女人精品内射国产99| 夜色福利久久精品福利| 国产午夜福利一区二区| 欧美日韩综合免费视频| 精品日韩欧美一区久久| 日韩特级黄片免费在线观看| 国产精品成人免费精品自在线观看| 樱井知香黑人一区二区| 日本午夜精品视频在线观看| 国内真实露脸偷拍视频| 国产丝袜极品黑色高跟鞋| 国产精品香蕉在线的人| 国产日韩欧美一区二区| 翘臀少妇成人一区二区| 国产又色又爽又黄的精品视频| 精品熟女少妇一区二区三区| 欧美精品专区一区二区| 日本淫片一区二区三区|