跨文化交際下的先例名
發(fā)布時間:2018-07-16 21:08
【摘要】:二十世紀(jì)一門新的跨人文學(xué)科領(lǐng)域——語言文化學(xué),得到快速的發(fā)展,它所研究的核心是語言與文化的相互關(guān)系。一個語言文化共同體的語言意義系統(tǒng)是形成于該社會交際過程中的文化模板的反映,并且和該母語攜帶者的文化范疇是相互作用的。 巴赫金認為:“跨文化交際就是不同語言民族文化共同體語言個性之間的交流,跟其他交際一樣,是言語意識的相互作用”。跨文化交際是具有不同文化成員之間的交際,是兩個或者更多文化或者文化產(chǎn)物之間的交際。其實質(zhì)就是不同語言上的文化對話?缥幕浑H過程的主要目的是必要的正確的互相理解,沒有這種相互理解整個交際過程就失去了意義。 當(dāng)交際者有不同的民族文化時會出現(xiàn)跨文化交際問題。就算非常了解外語也不能避免互不理解而引起與操本語言者之間的沖突。因此,掌握一個語言文化共同體文化基礎(chǔ)是交際成功的必要條件。 綜上所述,了解和學(xué)習(xí)先例名稱是快速掌握這個目的的有效方法之一。正如庫德科夫所說:“每一個先例名稱后面都隱藏著該先例名稱所指的‘文化對象物’的接受常量”。(Гудков,1998:83) 先例名是是有稱名和符號功能的語言文化單位,能夠傳遞文化信息。了解那些被一個語言文化共同體大部分人所熟知的先例名稱,交際者在任何時候都能達到互相理解,因為談的都是同樣為他們所熟知的名稱,不需要任何的解釋。所以,掌握先例名稱有助于我們理解一個民族的文化物,最終有效地實現(xiàn)跨文化交際。 庫德科夫認為:“先例名稱是這樣一些個體名稱,他們或者1)與廣為人知的文本相關(guān)聯(lián),通常這些文本都是先例文本;或者2)與先例情景相關(guān),這些先例情景為操本語言者所熟知,并且作為先例物而起作用!保ěぇ濮乍堙唰,1998:83)“這是一種復(fù)雜的符號,在交際過程中使用它實現(xiàn)的不是對指稱本身的訴求,而是對該先例名稱所代表的區(qū)分性特征集的訴求”。(Красных,2003:172) 先例名稱是先例現(xiàn)象四種形式之一,其他幾種形式還有先例文本、先例表述和先例情景。當(dāng)然先例現(xiàn)象的四種形式緊密相聯(lián)。先例名稱在需要對先例文本和或先例情景訴求時完成其符號功能。先例名稱內(nèi)含豐富的文化傳統(tǒng),是一個民族歷史文化鮮明的指標(biāo)。所以先例名稱在跨文化交際中起著重要作用。 本論文作者試圖從跨文化交際角度展開對先例名稱的研究。因為先例名稱是直接用于話語中的最簡單的可言型先例現(xiàn)象,更容易被人們接受。本論文研究結(jié)果有助于很好地理解俄羅斯文化,達到與俄羅斯語言文化共同體成員成功交際的目的。第一章對民族文化空間和先例現(xiàn)象進行了理論研究,,以及介紹了先例現(xiàn)象的四種形式,其中包括先例名與其他三種形式的關(guān)系。在第二章節(jié)中詳細介紹了先例名以及分析了先例名在跨文化交際中的功能。第三章的主要內(nèi)容是通過俄羅斯影片中的例子分析先例名在跨文化交際中的實現(xiàn)和功能。
[Abstract]:In twentieth Century, a new interdisciplinary field of humanities, language and chemistry, was developed rapidly. The core of the study was the relationship between language and culture. The language meaning system of a language and culture community was the reflection of the cultural template formed in the social communication process, and the cultural category of the carrier of the mother tongue was the cultural category of the language carrier. Interacted.
Bakhtin thought: "intercultural communication is the communication between the language and personality of the national cultural community of different languages. Like other communication, it is the interaction of speech consciousness." intercultural communication is a communication between different cultural members. It is the communication between two or more cultures or cultural products. The essence is the difference. Cultural dialogues in language. The main purpose of the process of intercultural communication is the necessary and correct understanding of each other. Without this understanding of the whole process of communication, the meaning is lost.
Intercultural communication problems arise when interlocutors have different ethnic cultures. Even if a very understanding of foreign languages can not avoid mutual understanding, it can cause conflicts with the speakers of the language. Therefore, it is necessary to master the cultural foundation of a language and culture community.
To sum up, understanding and learning the name of a precedent is one of the effective ways to quickly master this purpose. As Chude Kopf said, "each precedent name is behind the name of the precedent's name."
The precedent is a linguistic and cultural unit with a nominal and symbolic function that can convey cultural information. To understand the name of a precedent known to most people in a language and culture community, the communicator can understand each other at any time, because all the names are equally well known to them and do not need any explanation. So, Mastering the precedent name helps us understand the culture of a nation and ultimately achieve cross-cultural communication effectively.
Chude Kopf believes that "the name of the precedent is such individual names, they or 1) are associated with the widely known text, usually these texts are precedent text; or 2) are related to the precedent scenario, which are known to the speakers and act as a precedent." this is 1998:83. " A complex symbol that is used in the process of communication is not a claim to the name itself, but a appeal to a set of discriminative features represented by the name of the precedent.
The precedent name is one of the four forms of precedent phenomenon. Other forms include precedent text, precedent expression and precedent scenario. Of course, the four forms of precedent phenomenon are closely linked. The precedent name is required to complete its symbolic function when the precedent text and or precedent scene appeal are required. Therefore, the name of precedent plays an important role in intercultural communication.
The author of this thesis tries to study the name of precedent from the perspective of intercultural communication. Since the precedent name is the simplest possible precedent phenomenon in the discourse, it is easier to be accepted by people. The results of this thesis will help to understand Russian culture well and achieve successful communication with the members of the Russian language and culture community. The first chapter makes a theoretical study on the cultural space and precedent phenomenon, and introduces four forms of the precedent phenomenon, including the relationship between the precedent name and the other three forms. In the second chapter, the precedent name is introduced in detail and the function of the precedent name in the cross cultural communication is analyzed. The main content of the third chapter is the main content of the chapter. Examples of Russian films analyze the realization and function of precedent names in intercultural communication.
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H35
本文編號:2127673
[Abstract]:In twentieth Century, a new interdisciplinary field of humanities, language and chemistry, was developed rapidly. The core of the study was the relationship between language and culture. The language meaning system of a language and culture community was the reflection of the cultural template formed in the social communication process, and the cultural category of the carrier of the mother tongue was the cultural category of the language carrier. Interacted.
Bakhtin thought: "intercultural communication is the communication between the language and personality of the national cultural community of different languages. Like other communication, it is the interaction of speech consciousness." intercultural communication is a communication between different cultural members. It is the communication between two or more cultures or cultural products. The essence is the difference. Cultural dialogues in language. The main purpose of the process of intercultural communication is the necessary and correct understanding of each other. Without this understanding of the whole process of communication, the meaning is lost.
Intercultural communication problems arise when interlocutors have different ethnic cultures. Even if a very understanding of foreign languages can not avoid mutual understanding, it can cause conflicts with the speakers of the language. Therefore, it is necessary to master the cultural foundation of a language and culture community.
To sum up, understanding and learning the name of a precedent is one of the effective ways to quickly master this purpose. As Chude Kopf said, "each precedent name is behind the name of the precedent's name."
The precedent is a linguistic and cultural unit with a nominal and symbolic function that can convey cultural information. To understand the name of a precedent known to most people in a language and culture community, the communicator can understand each other at any time, because all the names are equally well known to them and do not need any explanation. So, Mastering the precedent name helps us understand the culture of a nation and ultimately achieve cross-cultural communication effectively.
Chude Kopf believes that "the name of the precedent is such individual names, they or 1) are associated with the widely known text, usually these texts are precedent text; or 2) are related to the precedent scenario, which are known to the speakers and act as a precedent." this is 1998:83. " A complex symbol that is used in the process of communication is not a claim to the name itself, but a appeal to a set of discriminative features represented by the name of the precedent.
The precedent name is one of the four forms of precedent phenomenon. Other forms include precedent text, precedent expression and precedent scenario. Of course, the four forms of precedent phenomenon are closely linked. The precedent name is required to complete its symbolic function when the precedent text and or precedent scene appeal are required. Therefore, the name of precedent plays an important role in intercultural communication.
The author of this thesis tries to study the name of precedent from the perspective of intercultural communication. Since the precedent name is the simplest possible precedent phenomenon in the discourse, it is easier to be accepted by people. The results of this thesis will help to understand Russian culture well and achieve successful communication with the members of the Russian language and culture community. The first chapter makes a theoretical study on the cultural space and precedent phenomenon, and introduces four forms of the precedent phenomenon, including the relationship between the precedent name and the other three forms. In the second chapter, the precedent name is introduced in detail and the function of the precedent name in the cross cultural communication is analyzed. The main content of the third chapter is the main content of the chapter. Examples of Russian films analyze the realization and function of precedent names in intercultural communication.
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H35
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王臻;先例現(xiàn)象與仿擬之別[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2004年06期
2 蘇婭;;當(dāng)代俄語先例名文化內(nèi)涵解讀[J];內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年02期
3 徐來娣;;試論俄語成語中的先例現(xiàn)象[J];外語研究;2007年03期
4 李向東;趙葳;;當(dāng)代俄羅斯廣告中的先例名[J];外語研究;2009年03期
5 劉宏;論俄語語言文化教學(xué)的研究趨勢[J];外語與外語教學(xué);2002年04期
6 趙愛國;;先例理論及其研究——認知心理與跨文化交際視角之闡釋[J];外語與外語教學(xué);2006年09期
7 徐琪;大眾傳播媒介中的先例現(xiàn)象[J];中國俄語教學(xué);2002年01期
8 李向東;俄羅斯語言與文化研究的幾個關(guān)鍵概念及其相關(guān)性分析[J];中國俄語教學(xué);2005年03期
9 李向東;;論先例現(xiàn)象與互文本[J];中國俄語教學(xué);2009年01期
10 彭麗君;;先例現(xiàn)象與俄語幽默的生成[J];中國俄語教學(xué);2010年03期
本文編號:2127673
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2127673.html