會(huì)話(huà)結(jié)構(gòu)中的漢俄性別差異研究
發(fā)布時(shí)間:2018-07-10 11:40
本文選題:話(huà)輪 + 性別差異 ; 參考:《華東師范大學(xué)》2009年碩士論文
【摘要】: 中俄兩國(guó)在歷史舞臺(tái)上一直都是有著重要關(guān)系的國(guó)家,從早期的中蘇關(guān)系到現(xiàn)在的中俄關(guān)系,俄語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言在兩國(guó)之間的交流都起到了重要作用。但中俄兩國(guó)彼此仍缺乏深入的了解,在中國(guó)的東北地區(qū),越來(lái)越多的學(xué)者注意到了這一障礙,他們開(kāi)始研究俄羅斯文化,分析中俄兩國(guó)會(huì)話(huà)結(jié)構(gòu)中的性別差異,也寫(xiě)出了部分文章,但是這些始終沒(méi)有引起太大的關(guān)注。 隨著語(yǔ)言口語(yǔ)學(xué)研究的深入發(fā)展,口語(yǔ)學(xué)家開(kāi)始把視線(xiàn)從語(yǔ)言的形式轉(zhuǎn)向語(yǔ)言的交際——語(yǔ)用方面,轉(zhuǎn)向言語(yǔ)活動(dòng)參與者——說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人及其語(yǔ)言變體。會(huì)話(huà)分析(Conversation Analysis)是話(huà)語(yǔ)分析的一個(gè)分支,本論文從總體上概述了會(huì)話(huà)結(jié)構(gòu)中性別差異的特點(diǎn),并對(duì)漢俄語(yǔ)目前的研究狀況進(jìn)行了比較分析,從語(yǔ)音、詞匯、話(huà)題、感嘆詞、語(yǔ)氣詞、詈語(yǔ)、稱(chēng)謂語(yǔ)等方面進(jìn)行了具體的論述,試圖通過(guò)會(huì)話(huà)分析理論對(duì)中俄兩種語(yǔ)言中的性別差異研究作出一些有益的嘗試。 在分析過(guò)程中,本人作為一名在中國(guó)學(xué)習(xí)了四年漢語(yǔ)的俄語(yǔ)語(yǔ)系學(xué)生,結(jié)合自己日常生活中的感受和經(jīng)歷,進(jìn)行一下舉例比較。通過(guò)比較,本論文也分析了產(chǎn)生這些不同的原因,那就是兩國(guó)文化的不同,這也可以說(shuō)是其根源所在。同時(shí),希望本文的研究能為兩國(guó)人民的互相了解提供一些可借鑒的理論依據(jù)以及實(shí)際的經(jīng)驗(yàn)。
[Abstract]:China and Russia have always had important relations on the historical stage, from the early Sino-Soviet relations to the present Sino-Russian relations, Russian and Chinese have played an important role in the exchanges between the two countries. However, China and Russia still lack a deep understanding of each other. In northeast China, more and more scholars have noticed this obstacle. They have begun to study Russian culture and analyze the gender differences in the structure of Sino-Russian conversation. Also wrote some articles, but these still did not cause too much attention. With the further development of the study of spoken language, oral English scholars begin to shift their attention from the form of language to the communicative pragmatic aspect of language, and to the participants of speech activities-the speaker and hearer and their language variants. Conversation Analysis is a branch of discourse analysis. This paper summarizes the characteristics of gender differences in conversational structure and makes a comparative analysis of the current research situation in Chinese and Russian, from the aspects of pronunciation, vocabulary, topic, interjection, etc. In this paper, modal words, swearwords and appellations are discussed in detail, and some useful attempts are made on the study of gender differences between Chinese and Russian languages through conversational analysis theory. In the course of the analysis, as a Russian language student who has studied Chinese for four years in China, combining with his daily life experience, I make a comparison of examples. Through comparison, this paper also analyzes the causes of these differences, that is, the cultural differences between the two countries, which can be said to be its root. At the same time, it is hoped that this study can provide some theoretical basis and practical experience for the mutual understanding of the two peoples.
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類(lèi)號(hào)】:H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 王秀萍;論語(yǔ)用距離對(duì)尊稱(chēng)禮貌性的制約[J];北方論叢;2000年05期
2 楊永林;;性別在不同語(yǔ)言中的表現(xiàn)[J];山東外語(yǔ)教學(xué);1989年01期
3 李經(jīng)緯;語(yǔ)言性別差異及其原因解釋[J];山東外語(yǔ)教學(xué);1998年03期
4 陳曦;俄漢語(yǔ)中語(yǔ)義轉(zhuǎn)移的異同[J];外語(yǔ)教學(xué);1996年02期
5 馬琳琳;;語(yǔ)言的性別差異[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2007年11期
6 諸葛蘋(píng);俄語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)音特點(diǎn)[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1983年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 閆偉紅;稱(chēng)呼語(yǔ)隱喻用法的情感研究[D];河北師范大學(xué);2006年
2 趙夢(mèng)濤;性別話(huà)語(yǔ)風(fēng)格研究[D];山東大學(xué);2006年
,本文編號(hào):2113278
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2113278.html
最近更新
教材專(zhuān)著