天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

中國公司網(wǎng)站中“企業(yè)簡介”俄譯常見錯誤分析——以“遠大中國”企業(yè)簡介為例

發(fā)布時間:2018-06-24 17:27

  本文選題:企業(yè)簡介 + 俄譯。 參考:《才智》2014年06期


【摘要】:在中國,越來越多擁有對俄貿易需求的企業(yè)在其中文網(wǎng)頁的基礎上建立起對應的俄語網(wǎng)頁,為俄羅斯客戶能夠直接了解公司信息和產品提供了便捷的通道。但是很多網(wǎng)站由于翻譯錯誤,并沒有達到預期效果。一方面,這影響了企業(yè)效益的增長;另一方面,對中國的形象建設大打折扣。本文試圖將常見的錯誤進行歸類解析,從語法、語義、文化三個角度探析中國企業(yè)簡介俄譯中常見的錯誤,希望為中國企業(yè)建立標準的網(wǎng)頁翻譯提供建議。
[Abstract]:In China , more and more enterprises with Russian trade demand have established corresponding Russian web pages on the basis of their web pages , providing convenient channels for Russian customers to directly understand the company information and products . However , many websites have not achieved the expected effect because of the errors of translation . On the other hand , this paper attempts to discount the common mistakes . On the other hand , the paper attempts to analyze the common mistakes from three angles , such as grammar , semantics and culture , and hopes to provide suggestions for Chinese enterprises to establish standard web page translation .
【作者單位】: 北京第二外國語學院;
【分類號】:H35;F279.2

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 林寶煊;試談某些專業(yè)技術職稱的俄譯──從“副教授”與ДOЦeHT淡起[J];外語學刊;1997年03期

2 崔熳 ,郁文靜;反傾銷常用詞匯俄譯[J];俄語學習;2004年05期

3 張玉娥;談“素質教育”一詞的俄譯法[J];佳木斯大學社會科學學報;2001年06期

4 鄒斌;;認知方案在《鳥鳴澗》俄譯中的運用[J];中國俄語教學;2008年04期

5 趙淼;李萍萍;;“創(chuàng)新”一詞的俄譯[J];林區(qū)教學;2010年06期

6 王忠亮;關于中醫(yī)藥術語的俄譯問題[J];外語學刊;1993年06期

7 連真然;“一……就”的俄譯法[J];解放軍外國語學院學報;1991年03期

8 王忠亮;關于中醫(yī)中藥俄譯問題[J];中國翻譯;1994年05期

9 胡仲胤;試探“意見”的多種俄譯法[J];俄語學習;1995年05期

10 楊堅民;;“辨認錯誤題”常見類型補遺[J];大學英語;1987年04期

相關會議論文 前7條

1 丁容容;;企業(yè)簡介的語言特點及其漢英翻譯技巧[A];福建省外國語文學會2002年會論文集[C];2002年

2 閆麗華;;從兒童母語習得看二語學習中的錯誤[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

3 趙靜靜;;淺析英語專業(yè)學生在法語二外學習過程中常見的錯誤[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年

4 胡兆云;;《中華人民共和國商業(yè)銀行法》英語翻譯商榷[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年

5 張繼文;;必須加強英文摘要寫作教育——對38篇醫(yī)學英文摘要原稿的剖析[A];學報編輯論叢(第二集)[C];1991年

6 鄒亞蘭;;精彩來自無法預設的生成中[A];江蘇省教育學會2006年年會論文集(英語專輯)[C];2006年

7 李緒蘭;岳巍;;阿列克謝耶夫的聊齋小說人名俄譯初探[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年

相關博士學位論文 前1條

1 金曉玲;中國大學生英語關系從句使用不足及錯誤探究[D];上海外國語大學;2007年

相關碩士學位論文 前10條

1 曲琦;《貝加爾湖木材工業(yè)》有限公司合同及章程的俄譯策略[D];黑龍江大學;2013年

2 陳云;科技文獻復句俄譯淺探[D];黑龍江大學;2013年

3 郭峰;大眾傳媒語言研究與俄譯[D];上海外國語大學;2014年

4 張洪娜;漢語中幾類連動句的俄譯方法探究[D];北京外國語大學;2013年

5 楊元元;口頭明了的反饋[D];大連理工大學;2006年

6 陳迪;中醫(yī)文獻俄譯的術語問題[D];北京外國語大學;2013年

7 王紅娟;基于語言經(jīng)濟學理論對企業(yè)簡介漢英翻譯冗余的研究[D];大連海事大學;2009年

8 李金玉;英語There be存在句習得的中介語研究[D];首都師范大學;2005年

9 陳秋紅;公示語漢英翻譯的順應研究[D];廣東外語外貿大學;2007年

10 劉穎;英語存在句錯誤的語義分析[D];吉林大學;2009年

,

本文編號:2062373

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2062373.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶03cd1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com