天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

論語義翻譯與交際翻譯理論在《伊則吉爾老婆子》漢譯本中的應(yīng)用

發(fā)布時間:2018-05-25 23:23

  本文選題:伊則吉爾老婆子 + 語義翻譯。 參考:《科教文匯(中旬刊)》2016年09期


【摘要】:本文試用語義翻譯和交際翻譯的理論,嘗試對巴金和張建華的《伊則吉爾老婆子》兩種漢譯版本的進行比較分析,以探討紐馬克的翻譯理論在翻譯實踐中的應(yīng)用及指導(dǎo)意義。
[Abstract]:Based on the theories of semantic translation and communicative translation, this paper attempts to make a comparative analysis of the two versions of Ba Jin and Zhang Jianhua's "Old Lady Izegill" in order to explore the application of Newmark's translation theory in translation practice and its guiding significance.
【作者單位】: 西安翻譯學院;
【分類號】:I046;H35


本文編號:1935046

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1935046.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6543f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲伦理中文字幕在线观看| 欧美人妻少妇精品久久性色| 国产一区二区在线免费| 亚洲中文字幕视频在线观看| 中文字幕乱码亚洲三区| 蜜桃av人妻精品一区二区三区| 久久国内午夜福利直播| 日韩精品综合福利在线观看| 超碰在线免费公开中国黄片| 欧美日韩亚洲精品在线观看| 91久久精品国产成人| 国产又粗又爽又猛又黄的| 中文久久乱码一区二区| 蜜桃av人妻精品一区二区三区| 91精品国产综合久久福利| 98精品永久免费视频| 国产韩国日本精品视频| 亚洲精品蜜桃在线观看| 九九热最新视频免费观看| 亚洲高清中文字幕一区二三区| 后入美臀少妇一区二区| 91亚洲国产成人久久精品麻豆| 亚洲av秘片一区二区三区| 性欧美唯美尤物另类视频| 欧美日韩国产综合在线| 日韩成人动作片在线观看| 亚洲精品高清国产一线久久| 殴美女美女大码性淫生活在线播放| 国产高清一区二区不卡| 欧美成人精品国产成人综合| 国产精品亚洲二区三区| 99国产成人免费一区二区| 免费精品一区二区三区| 亚洲国产欧美精品久久| 91国内视频一区二区三区| 后入美臀少妇一区二区| 国产欧美日韩一级小黄片| 美女激情免费在线观看| 国产成人精品综合久久久看| 经典欧美熟女激情综合网| 午夜精品黄片在线播放|