俄漢語中“мужчина”(男),“женщина”(女)觀念的對比分析
發(fā)布時間:2018-01-15 19:09
本文關(guān)鍵詞:俄漢語中“мужчина”(男),“женщина”(女)觀念的對比分析 出處:《吉林大學》2015年碩士論文 論文類型:學位論文
更多相關(guān)文章: 語言文化學 觀念 男 女 觀念對比
【摘要】:觀念(концепт)是文化世界和個人意識世界的交點,,是人的意識中的文化凝結(jié)。觀念的分析目前已成為俄羅斯語言學界研究的重要問題之一,特別是在語言文化學領(lǐng)域。對觀念的研究是探索民族文化精髓的重要途徑。通過對觀念的多角度分析,能進一步深化理解其蘊藏的民族心理特點和民族文化內(nèi)涵。 觀念“мужчина”(男)和觀念“женщина”(女)在俄漢語中有著相同之處,但也存在著差異。本文將以觀念分析理論為理論基礎(chǔ),以國內(nèi)外研究著作為參考文獻,以俄漢成語、俗語、諺語等文化元素為例證來源,運用對比法從語言文化學的視角對俄漢語中的觀念“мужчина”(男)、“женщина”(女)進行深入分析。本文的研究可以豐富語言文化學的理論研究成果,明確“мужчина”和“женщина”觀念所體現(xiàn)的不同民族文化內(nèi)涵,能夠在一定程度上擴展俄漢語中觀念研究的詞匯范圍,并充實觀念理論的實證研究。 本課題由緒論、主體部分和結(jié)束語三部分組成。 緒論:闡明本文的研究任務(wù)、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀、研究的理論意義和實踐意義以及研究方法。 第一章是本課題的理論支撐。在本章節(jié)里,主要是對觀念“концепт”的概述。 第二章和第三章是本論文的核心部分。第二章主要闡釋俄漢語中對觀念“мужчина”(男)、“женщина”(女)的語義概述。包括構(gòu)詞來源、詞典釋義及兩個民族對觀念的詞匯定型認識。 第三章重點分析俄漢成語、俗語及諺語中“мужчина”(男)、“женщина”(女)的觀念對比,從而總結(jié)出在俄漢不同民族文化中兩個觀念的文化內(nèi)涵。 結(jié)語:總結(jié)概括全文要點。
[Abstract]:Concept is the intersection of the world of culture and the world of individual consciousness, and the cultural condensation of human consciousness. The analysis of concepts has become one of the most important problems in Russian linguists. Especially in the field of linguistic culture. The study of ideas is an important way to explore the essence of national culture. Can further deepen the understanding of its national psychological characteristics and cultural connotations. There are some similarities between the concept of "the idea" and "the idea of" in Russian and Chinese, but there are also some differences. This paper will take the theory of conceptual analysis as the theoretical basis. Taking the domestic and foreign research works as reference, the cultural elements such as Russian and Chinese idioms, idioms, proverbs and other cultural elements are taken as the source of examples. From the perspective of linguistic culturology, the contrastive method is used to analyze the concepts in Russian and Chinese (male). The research in this paper can enrich the theoretical research results of linguistic culturology. To clarify the cultural connotations of different ethnic groups embodied in the concepts of "to a certain extent" and "to a certain extent" can expand the lexical scope of the study of concepts in Russian and Chinese. And enrich the empirical research of concept theory. This subject consists of three parts: introduction, subject and conclusion. Introduction: expound the research task of this paper, the research status at home and abroad, the theoretical and practical significance of the research and research methods. The first chapter is the theoretical support of this topic. Chapter two and chapter three are the core parts of this thesis. Chapter two mainly explains the semantic overview of concepts in Russian and Chinese (male, female), including the source of word formation. Dictionary interpretation and the two peoples' understanding of the concept of lexical stereotyping. The third chapter focuses on the analysis of Russian and Chinese idioms, common sayings and proverbs (male, male and female). Thus summed up the cultural connotation of the two concepts in different cultures of Russian and Chinese nationalities. Conclusion: summarize the main points of the full text.
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H35
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 任國英;俄羅斯婦女、家庭和人口問題一瞥[J];俄羅斯文藝;2003年02期
2 汪成慧;部分俄語名詞表示女性時的用法[J];四川師范學院學報(哲學社會科學版);1996年05期
3 王蘭霞;淺談俄語諺語俗語中的婦女形象[J];俄語學習;1999年03期
4 劉娟;;俄羅斯語言學概念理論的研究對象[J];吉林省教育學院學報;2005年04期
5 劉娟;;試論концепт作為語言學的研究對象[J];吉林省教育學院學報;2006年11期
6 楊嵐;;從俗諺看俄漢民族傳統(tǒng)愛情觀、婚姻觀的異同[J];科技信息(學術(shù)研究);2007年16期
7 況新華,曾劍平;語言與文化的關(guān)系述要[J];南昌航空工業(yè)學院學報(社會科學版);1999年01期
8 劉娟;;語言學視角下的概念分析[J];外語研究;2008年06期
9 宋傳偉;俄語諺語的民族特點初探[J];外語學刊(黑龍江大學學報);1990年04期
10 楊秀杰;;語言文化觀念及其研究方法——語言文化學系列研究之一[J];外語學刊;2007年05期
本文編號:1429664
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1429664.html
最近更新
教材專著