淺談實義切分在俄語中的應(yīng)用
本文關(guān)鍵詞:淺談實義切分在俄語中的應(yīng)用
更多相關(guān)文章: 俄語 實義切分 應(yīng)用
【摘要】:各國由于語言習慣等因素的差異,對實義切分理論研究的角度存在不同。本文著重探討實義切分理論在俄語語言表達中的應(yīng)用。從不同角度研究實義切分理論,有助于俄語學習者聽說讀寫綜合能力的提高,從而使其在語言實踐中行文更加規(guī)范,語言運用更加準確。
【作者單位】: 大慶師范學院外國語學院;
【分類號】:H35
【正文快照】: 1引言實義切分理論在語言學中占有舉足輕重的地位,該理論最初由捷克語言學家馬泰修斯創(chuàng)立,此后被應(yīng)用于句法研究。盡管實義切分理論產(chǎn)生較晚,語言學家對該理論的研究尚未完善,但應(yīng)用實義切分法分析句子內(nèi)部規(guī)律具有十分重要的意義。語言實踐證明,實義切分用于俄語句法研究對俄
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 武一;田君;;俄語中的句末符號與實義切分[J];吉林廣播電視大學學報;2011年06期
2 李春蓉;;實義切分理論研究的歷史及現(xiàn)狀[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2012年01期
3 王春明;李慶華;;俄語詞序與實義切分的相互關(guān)系[J];現(xiàn)代交際;2013年03期
4 劉爽;;語氣詞在實義切分中的作用[J];現(xiàn)代交際;2013年08期
5 作舟;句子的實義切分[J];中國俄語教學;1983年02期
6 武愛華;實義切分理論存在的問題[J];中國俄語教學;1990年01期
7 蔣國輝;論實義切分的理論基礎(chǔ)[J];中國俄語教學;1992年02期
8 蔣國輝;再論實義切分的理論基礎(chǔ)──標準和手段[J];外語學刊(黑龍江大學學報);1994年04期
9 蔣國輝;實義切分獻疑:標準與手段[J];四川外語學院學報;1994年02期
10 雷秀英;淺談俄語詞組的實義切分[J];北京大學學報(外國語言文學?);1999年S1期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 汪麗;;俄語詞序特點[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術(shù)研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集第二輯[C];2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 劉衍;實義切分理論的定位及其在語篇中的體現(xiàn)[D];東北師范大學;2004年
2 劉爽;語氣詞在實義切分中的作用[D];吉林大學;2007年
3 曲珩;俄語實義切分及其與漢語的比較[D];吉林大學;2007年
4 王春明;俄語詞序?qū)嵙x切分的語用影響研究[D];吉林大學;2013年
5 金麗紅;英語實義切分及其與漢語的比較[D];長春理工大學;2010年
6 安燕;實義切分理論在俄漢語篇翻譯教學中的運用[D];西北師范大學;2006年
7 孫巍;俄語語句詞序的交際功能研究[D];東北師范大學;2008年
8 聶云鵬;俄漢篇章翻譯銜接初探[D];上海外國語大學;2005年
,本文編號:1257416
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1257416.html