油井打撈解卡施工作業(yè)翻譯
本文關(guān)鍵詞:油井打撈解卡施工作業(yè)翻譯
更多相關(guān)文章: 打撈 解卡 油井大修 翻譯 專業(yè)術(shù)語(yǔ)
【摘要】:大修作業(yè)是油田穩(wěn)產(chǎn)、上產(chǎn)的重要措施之一,其中打撈與解卡是處理井下事故作業(yè)中較普遍的作業(yè)方法和重要環(huán)節(jié)。筆者在系統(tǒng)學(xué)習(xí)石油科技俄語(yǔ)翻譯、石油專業(yè)俄語(yǔ)等相關(guān)課程后,選擇有關(guān)油井打撈、解卡作業(yè)的俄文資料以及典型作業(yè)井、復(fù)雜井的相關(guān)油井俄文資料進(jìn)行了翻譯,并以油井打撈、解卡施工作業(yè)方面的俄文資料為例,總結(jié)了石油專業(yè)領(lǐng)域科技文章的語(yǔ)言詞匯特點(diǎn)以及翻譯技巧,最后寫下翻譯心得體會(huì)。 本論文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,分為四個(gè)部分。第一部分為任務(wù)描述,介紹了本翻譯項(xiàng)目的來(lái)源以及項(xiàng)目的內(nèi)容。第二部分為過(guò)程描述,包括總結(jié)石油領(lǐng)域俄語(yǔ)科技文章的特點(diǎn),以及油井打撈、解卡施工作業(yè)俄文資料的翻譯技巧與策略。第三部分是個(gè)案分析,對(duì)翻譯實(shí)踐過(guò)程中遇到的實(shí)際問(wèn)題舉例進(jìn)行了分析。第四部分為翻譯總結(jié)。
【學(xué)位授予單位】:中國(guó)石油大學(xué)(華東)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H35
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉玲;;從科技翻譯看漢語(yǔ)與俄語(yǔ)之間的差別[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年07期
2 支羽;朱波;;闡釋學(xué)視角下的譯者主體性——從汪榕培的《墨子》英譯談起[J];西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年04期
3 張暉;;跨文化交際視域下的譯者主體性和主體間性[J];北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年01期
4 胡波;段中燕;;從符號(hào)三角理論和翻譯目的理論看中文校訓(xùn)英譯原則——試析華中科技大學(xué)校訓(xùn)英譯[J];湖北社會(huì)科學(xué);2014年01期
5 程蕓;;俄漢文化空白現(xiàn)象及其翻譯策略探究[J];俄語(yǔ)學(xué)習(xí);2014年06期
6 趙靜蕓;;基于順應(yīng)論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究[J];太原師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年06期
7 沈科;;外語(yǔ)口譯的方法和技巧[J];產(chǎn)業(yè)與科技論壇;2014年24期
8 姜玲;;大學(xué)生翻譯能力研究[J];安陽(yáng)工學(xué)院學(xué)報(bào);2015年01期
9 施冰蕓;;篳路藍(lán)縷,銳意鼎新——《應(yīng)用翻譯學(xué)》評(píng)介[J];廣東水利電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2014年04期
10 彭逸紅;;釋意理論中的認(rèn)知補(bǔ)充對(duì)詩(shī)歌法譯的指導(dǎo)[J];長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年01期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 張夢(mèng)璐;聯(lián)絡(luò)口譯譯員角色理論及西漢—漢西口譯語(yǔ)境中的實(shí)證研究[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年
2 鄧軍濤;信息技術(shù)環(huán)境下口譯教學(xué)資源的設(shè)計(jì)與開(kāi)發(fā)[D];華中科技大學(xué);2014年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李國(guó)華;航空術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)及其翻譯[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
2 胡熒;翻譯部分:Crown Jewel英譯漢 論述部分:由小說(shuō)翻譯中譯文簡(jiǎn)單化處理引發(fā)的思考[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
3 徐文英;科技翻譯的接受問(wèn)題[D];華中師范大學(xué);2001年
4 呂鳳梅;電熱抽油泵的研制[D];中國(guó)石油大學(xué);2007年
5 鄭振興;注水井套損機(jī)理與理論模型研究[D];中國(guó)石油大學(xué);2007年
6 謝明英;作業(yè)井井侵期間氣液流動(dòng)規(guī)律研究[D];中國(guó)石油大學(xué);2007年
7 高琛;采油工程技術(shù)措施方案設(shè)計(jì)與工作流的研究[D];中國(guó)石油大學(xué);2008年
8 趙一揚(yáng);《公民社會(huì)與信任》的翻譯報(bào)告[D];中國(guó)海洋大學(xué);2012年
9 郭敏;俄語(yǔ)設(shè)備說(shuō)明書的漢譯研究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
10 楊雪;紀(jì)錄片《大國(guó)崛起》字幕翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告[D];哈爾濱理工大學(xué);2013年
,本文編號(hào):1143682
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1143682.html