我國高校俄語口譯課程設計探索
本文關鍵詞:我國高校俄語口譯課程設計探索
【摘要】:中俄兩國的交流日趨活躍,對俄語口譯人才的需求越來越大,高校作為培養(yǎng)俄語口譯人才的主要場所,要建立以培養(yǎng)應用型專業(yè)俄語口譯人才為目標的課程體系。但是由于我國高校俄語口譯學科缺乏系統(tǒng)的課程標準,導致沒有完善的課程體系,影響口譯人才的質(zhì)量,因此本文結(jié)合教學工作經(jīng)驗,對高校俄語口譯課程的現(xiàn)狀以及存在的問題進行簡要的闡述,并且提出優(yōu)化俄語口譯課程設計的措施。
【作者單位】: 新疆工程學院;
【關鍵詞】: 高等學校 俄語教學 口譯課程 課程設計
【分類號】:H35
【正文快照】: 隨著中俄交往的密切,社會對俄語口譯人才的需求日益增加,作為高校教育部門要緊密迎合市場需求,加大俄語口譯人才的培養(yǎng)力度。培養(yǎng)高素質(zhì)的俄語口譯人才的關鍵在于設定科學的俄語口譯課程體系,以完善俄語口譯教學過程,增強俄語口譯人才教育的針對性與實效性。一、實施俄語口譯
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蔡蔚;;商務英漢口譯課程實踐性教學研究[J];湖北成人教育學院學報;2007年02期
2 古琦慧;;口譯課程發(fā)展芻議——譯員能力的視角[J];山東外語教學;2009年04期
3 蔣志豪;;高職高專口譯課程的可行性及前景展望[J];網(wǎng)友世界;2013年Z1期
4 陳愛釵;口譯課程設置中出現(xiàn)的問題及其應對方法[J];福建教育學院學報;2005年04期
5 侯闐;面向市場的地方高?谧g課程建設[J];臺州學院學報;2005年05期
6 古琦慧;;口譯課程模式的開發(fā)及應用——以培養(yǎng)譯員能力為中心的模式[J];外語界;2009年02期
7 吳瑗瑗;;淺談高職高專口譯課程教材的選用[J];南昌教育學院學報;2010年06期
8 蔣建勇;;試論高等院?谧g課程的鰻魚效應[J];黔南民族師范學院學報;2011年05期
9 黃笑菡;;工學結(jié)合模式下高職商務口譯課程整體設計研究與開發(fā)[J];海外英語;2012年10期
10 胡文佳;安德源;;新疆高校維漢翻譯理論與實踐專業(yè)口譯課程調(diào)查與分析[J];民族翻譯;2012年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 高睿琳;;主旨口譯初探[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 嚴峻嶸;上海培訓市場年末“熊市”初現(xiàn)[N];人才市場報;2006年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 李琳琳;試論我國高校俄語口譯課程設計[D];北京第二外國語學院;2013年
2 胡文佳;新疆高校維漢翻譯理論與實踐專業(yè)口譯課程調(diào)查研究[D];新疆師范大學;2011年
3 張夢媛;一份關于口譯課程設置現(xiàn)狀的調(diào)查報告[D];廣東外語外貿(mào)大學;2013年
4 古琦慧;以發(fā)展譯員能力為中心的口譯課程模式研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2008年
5 田靜;英語本科翻譯方向口譯課程設置及實效性研究[D];上海外國語大學;2012年
6 胡小林;口譯課程教學的對等思維反應模式研究[D];江西師范大學;2009年
7 姜克銀;英語專業(yè)本科學生口譯課程設置[D];浙江大學;2006年
8 陸麗瑩;MTI口譯課程設置與市場需求差異的調(diào)研報告[D];廣東外語外貿(mào)大學;2014年
9 張寧;關于MTI口譯課程設置的調(diào)研報告[D];廣東外語外貿(mào)大學;2013年
,本文編號:1083698
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1083698.html