2013年彭博新能源峰會模擬口譯實踐報告
本文關鍵詞:2013年彭博新能源峰會模擬口譯實踐報告
更多相關文章: 2013年彭博新能源峰會 模擬會議口譯 釋意理論 實踐報告
【摘要】:模擬口譯實踐可以營造口譯現(xiàn)場的氛圍,檢驗所學口譯技巧。還可以通過模擬實踐來增加口譯經(jīng)驗,為以后從事口譯工作奠定基礎。本文以“2013年彭博新能源峰會”為例,進行會議口譯模擬實踐。本報告從釋意理論的角度分析并優(yōu)化譯語,旨在為以后的翻譯工作和學習總結(jié)出指導性的經(jīng)驗。法國釋意學派口譯理論(簡稱釋意理論)是國際口譯界出現(xiàn)的第一種系統(tǒng)的口譯理論,開啟了跨學科口譯過程心理研究的先河。釋意理論源于對口譯和國際會議翻譯的研究,關注口譯的意義傳遞現(xiàn)象。該理論認為口譯是一種以意義傳遞為目的的交際活動,口譯過程即為釋意過程。釋意學派提出了翻譯的三角模型和“脫離源語語言外殼”假說。此篇實踐報告分為四個部分。第一部分為項目簡介,介紹了此次模擬口譯實踐的項目背景、目的、意義和報告結(jié)構(gòu);第二部分簡要介紹釋意學派理論框架;第三部分是報告的重點,列舉了在遵循釋意理論基礎上,口譯過程中使用的相應翻譯策略;報告的最后部分是對口譯實踐的總結(jié),針對實踐中的難點,明確了自己的努力方向。
【關鍵詞】:2013年彭博新能源峰會 模擬會議口譯 釋意理論 實踐報告
【學位授予單位】:華北電力大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9
【目錄】:
- 中文摘要5-6
- 英文摘要6-8
- 第1章 口譯項目簡介8-11
- 1.1 項目背景8-9
- 1.1.1 美國新能源行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀及其影響8
- 1.1.2 會議口譯的發(fā)展現(xiàn)狀8-9
- 1.1.3 美國彭博資訊公司簡介9
- 1.2 項目目的與意義9
- 1.3 報告結(jié)構(gòu)9-11
- 第2章 釋意學派口譯理論框架11-13
- 2.1 釋意理論基本觀點11
- 2.2 口譯過程三角模型及“脫離源語語言外殼”假說11-12
- 2.3 釋意理論翻譯標準12-13
- 第3章 釋意理論指導下的會議口譯翻譯策略13-18
- 3.1 順譯法13-14
- 3.2 信息焦點轉(zhuǎn)換法14-16
- 3.3 減譯法16-18
- 第4章 口譯實踐總結(jié)18-21
- 4.1 口譯難點分析及解決方案18-19
- 4.2 口譯教訓19-20
- 4.3 仍待解決的問題20-21
- 參考文獻21-22
- 致謝22-23
- 附錄一 原文23-35
- 附錄二 譯文35-44
- 在學期間發(fā)表的學術論文和參加科研情況44
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王煜婷;陳世華;;口譯中的文化傳達[J];南京工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年03期
2 袁健;;大學生志愿者在會展口譯實踐中遇到的問題及對策——以平遙國際攝影展口譯實踐為例[J];黑河學刊;2011年09期
3 陳紅;;口譯實踐中相關對策的研究[J];安徽文學(下半月);2013年03期
4 楊柳;;口譯實踐中的公眾演講策略初探[J];海外英語;2012年04期
5 李越然;;充分發(fā)揮口譯的社會功能[J];中國翻譯;1987年02期
6 張偉華;試論口譯運行模式與口譯實踐[J];西安石油學院學報(社會科學版);2001年03期
7 楊瑋斌;;論口譯實踐的三個要素[J];上海翻譯;2012年02期
8 黃鶯;趙少欽;周青;;民族民間醫(yī)學國際會議英文口譯研究——以第六屆大湄公河次區(qū)域傳統(tǒng)醫(yī)藥交流會口譯實踐為例[J];中國民族民間醫(yī)藥;2014年07期
9 鄧建華;陳新穎;;論英語口譯資格證書考試、口譯比賽與口譯實踐[J];青春歲月;2013年15期
10 張敬源,彭漪;口譯實踐與博士生口語交際能力的培養(yǎng)[J];上?萍挤g;2002年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 郭順;;“脫離原語語言外殼”在口譯實踐中的應用[A];福建省外國語文學會2012年會論文集[C];2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 宋娜;河北大學—賓州印第安納大學國際學術會議口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
2 張梅;TD-LTE全球發(fā)展組織領導委員會電話會議口譯實踐報告[D];河北師范大學;2015年
3 張夢嬌;直隸總督署導游口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
4 張興;一次商務洽談會議口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
5 盧杰;一次國際學術會議的口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
6 周瑩;蓮藏素食禪文化中心陪同口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
7 張曉羽;保定市變壓器公司一次印度市場推介商洽會議口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
8 門超;唐縣項目合作懇談會口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
9 張婷婷;一次旅游陪同口譯實踐報告[D];河北大學;2015年
10 董思耕;河北東昊工貿(mào)有限公司會議傳譯報告[D];河北師范大學;2015年
,本文編號:688856
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/688856.html