天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

英漢交替?zhèn)髯g信息缺失研究

發(fā)布時(shí)間:2022-06-03 20:54
  口譯是一個(gè)包括信息接收、理解和處理的復(fù)雜過(guò)程。口譯語(yǔ)境下的理解不僅僅是指對(duì)源語(yǔ)單詞和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的理解,更重要的是對(duì)演講內(nèi)容的理解,包括對(duì)語(yǔ)言知識(shí)和其他相關(guān)知識(shí)的理解(仲偉合,鄧婕,2014)。筆者通過(guò)自身口譯學(xué)習(xí)和實(shí)踐發(fā)現(xiàn),高校口譯學(xué)習(xí)者(MTI Students)進(jìn)行交替?zhèn)髯g信息處理時(shí),會(huì)出現(xiàn)不同程度的信息缺失現(xiàn)象,信息缺失會(huì)直接影響交替?zhèn)髯g的質(zhì)量和結(jié)果,也會(huì)對(duì)口譯學(xué)習(xí)者以及后續(xù)口譯過(guò)程造成負(fù)面影響。本研究是采用定性研究方法完成的實(shí)證研究,筆者邀請(qǐng)10名口譯學(xué)習(xí)者作為研究對(duì)象,通過(guò)英漢交替?zhèn)髯g模擬實(shí)踐和半結(jié)構(gòu)化訪談解決以下兩個(gè)問(wèn)題:1.口譯學(xué)習(xí)者在英漢交替?zhèn)髯g過(guò)程中出現(xiàn)信息缺失的特征是什么?2.導(dǎo)致口譯學(xué)習(xí)者在英漢交替?zhèn)髯g中信息缺失的原因是什么?筆者在吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型理論指導(dǎo)下,對(duì)模擬實(shí)踐結(jié)果結(jié)果和半結(jié)構(gòu)化訪談結(jié)果進(jìn)行分析和歸納發(fā)現(xiàn),學(xué)生口譯員在交替?zhèn)髯g過(guò)程中普遍存在信息缺失現(xiàn)象,這一現(xiàn)象也具有較為明顯的特征,即當(dāng)口譯信息中出現(xiàn)人名或者稱號(hào),比較密集的信息或結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)難句,術(shù)語(yǔ)、百科或者專業(yè)知識(shí),數(shù)字口譯等情況時(shí),口譯學(xué)習(xí)者容易缺失信息;信息缺失的具體情況也因信息內(nèi)容的不同在缺失頻... 

【文章頁(yè)數(shù)】:118 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
    1.1 Research background
    1.2 Research rationales and objectives
    1.3 The structure of dissertation
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Consecutive interpreting and information loss
        2.1.1 An introduction to consecutive interpreting
        2.1.2 Features of information in consecutive interpreting
        2.1.3 Information loss in consecutive interpreting
        2.1.4 The categories of information loss in consecutive interpreting
    2.2 Relevant theories
    2.3 A review of relevant studies concerning information loss in consecutive interpreting
        2.3.1 Relevant studies in the west
        2.3.2 Relevant studies in China
    2.4 The necessity of current study
Chapter 3 Methodology
    3.1 Research design
        3.1.1 Justification for a qualitative study
        3.1.2 Insights from introspective method
        3.1.3 Mixed methods
    3.2 Participation selection
    3.3 Instrument development
        3.3.1 Materials selection
        3.3.2 The pilot study
        3.3.3 The evolution of instruments
        3.3.4 Interviews
    3.4 Data collection
        3.4.1 Non-participant investigation
        3.4.2 The follow-up interviews
    3.5 Data analysis
    3.6 Ethical issues in the study
Chapter 4 Findings and discussion
    4.1 Categories of Information Loss in Consecutive interpreting
        4.1.1 Interpreting information includes names or titles
        4.1.2 Dense information or long sentences with complicated structure
        4.1.3 Terminology,encyclopedia or professional knowledge
        4.1.4 Interpreting information contains numbers
    4.2 Reasons for Information Loss in Consecutive interpreting
        4.2.1 Insufficient listening comprehension ability
        4.2.2 Unskilled interpreting note-taking
        4.2.3 Influence of mentality and mood
        4.2.4 Imperfect knowledge structure of interpreters
        4.2.5 Insufficient bilingual conversion ability
        4.2.6 The accent of the speaker
Chapter 5 Conclusion and Implications
    5.1 Conclusion of the study
    5.2 Implications for interpreting teaching and learning
    5.3 Limitation and future research
References
Appendices
Acknowledgements


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]口譯的即時(shí)雙語(yǔ)信息處理論——口譯過(guò)程真正處理的是什么?[J]. 王斌華.  中國(guó)外語(yǔ). 2019(04)
[2]中國(guó)口譯學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言信息標(biāo)注:策略及分析[J]. 張威.  外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 2019(01)
[3]基于口譯認(rèn)識(shí)論的口譯理論建構(gòu)——多視角、多層面、多路徑的口譯研究整體框架[J]. 王斌華.  中國(guó)翻譯. 2019(01)
[4]口譯表達(dá)中的“變通”及其限度[J]. 姚斌.  中國(guó)科技翻譯. 2016(02)
[5]以吉爾的精力分配模式為指導(dǎo)看交替?zhèn)髯g中腦記與筆記的平衡[J]. 馬根蕾.  英語(yǔ)廣場(chǎng). 2016(03)
[6]商務(wù)口譯中信息流失的生態(tài)補(bǔ)償[J]. 樊繼群.  重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2015(11)
[7]交替?zhèn)髯g中精力分配失衡現(xiàn)象的實(shí)證研究——以非職業(yè)口譯培訓(xùn)學(xué)員為例[J]. 徐翰.  南昌航空大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2014(04)
[8]口譯信息加工模型的構(gòu)建與研究方法[J]. 高彬.  外語(yǔ)教學(xué). 2014(06)
[9]如何在外語(yǔ)教育研究中科學(xué)地使用調(diào)查法——基于我國(guó)外語(yǔ)類CSSCI期刊文章(2008-2013年度)的分析[J]. 鄭新民,王玉山.  外語(yǔ)電化教學(xué). 2014(04)
[10]從認(rèn)知角度看專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域漢英同傳中的信息缺失[J]. 仲偉合,鄧婕.  當(dāng)代外語(yǔ)研究. 2014(01)

博士論文
[1]交替?zhèn)髯g信息缺失與補(bǔ)償[D]. 方菊.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2018



本文編號(hào):3653469

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3653469.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9056b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com