天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從合作原則評析電視直播同傳譯員的表現(xiàn)

發(fā)布時間:2018-05-03 11:25

  本文選題:電視直播同傳 + 合作原則。 參考:《北京外國語大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:電視直播讓觀眾能夠第一時間獲取國際資訊,同聲傳譯幫助人們克服語言文化上的障礙,而二者結(jié)合所形成的電視直播同傳則讓信息得以更有效準確地傳播。在全球化持續(xù)深入的今天,電視直播同傳也得到了越來越多來自媒體、觀眾及同傳譯員的關(guān)注和認可。但相比于歐洲國家而言,電視同傳在中國的發(fā)展時間較短,相關(guān)的研究還處在摸索前進的階段,研究的角度和方向也有待豐富。因此,本文試圖將美國語言哲學(xué)家格萊斯提出的合作原則這一理論應(yīng)用到電視同傳的評析中,并選取了 2017年1月11日奧巴馬在芝加哥發(fā)表告別演講以及2017年1月21日特朗普在國會大廈發(fā)表就職演說的直播同傳作為案例,采取實例分析的方法,評析兩位直播譯員的電視直播同傳表現(xiàn),探討合作原則對于電視直播同傳的重要指導(dǎo)意義。本文首先對電視同傳做了總體介紹,包括其特點、發(fā)展等,并回顧了國內(nèi)外學(xué)者譯者做出的與之相關(guān)的研究分析。接著,筆者引入了合作原則及其四大準則的概念,并討論了其用于電視同傳評析的適用性。最后,筆者采用實例分析的方法,從合作原則四大準則的遵循和違反兩個方面對所選的兩個電視直播同傳實例做出了評析。評析發(fā)現(xiàn)譯員在從源語到譯語的整個處理過程中,會因為主客觀的因素采取各種策略,例如省略、概括等,這些策略有時能幫助遵循合作原則,從而順暢地達成交流目的,但有時則會違反合作原則,對交流產(chǎn)生障礙。而譯員如果在策略的選擇上能考慮到合作原則的話,將能更順利地扮演好橋梁的作用,幫助雙方達成溝通目的。
[Abstract]:The television broadcast enables the audience to obtain international information for the first time. Simultaneous interpretation helps people overcome the barriers to language and culture, and the two combination of TV broadcast is more effective and accurate. However, compared to the European countries, the development time of the TV simultaneous in China is short, the related research is still in the stage of exploring, and the angle and direction of the research need to be enriched. Therefore, this paper tries to apply the theory of cooperation principle of the American language philosopher Glass Te to the TV simultaneous interpretation. In the case of Obama's farewell speech in Chicago in January 11, 2017 and the live broadcast of Trump's inaugural speech in Houses of Parliament in January 21, 2017 as a case, a case analysis is taken to evaluate and analyze the live broadcast of the live broadcast of two direct seeding interpreters. This article first gives a general introduction to the TV transmissions, including its characteristics, development, and reviews the related research and analysis made by scholars at home and abroad. Then, the author introduces the concept of the principle of cooperation and its four principles, and discusses its applicability to the evaluation of television in the same way. Finally, the author uses it. From the following two aspects of the four major principles of cooperation principle, this paper makes an analysis of the two selected examples of live telecast. It is found that in the whole process of processing from source to translation, the interpreters take various strategies for the subjective and objective factors, such as ellipsis, generalization, etc., these strategies sometimes help to comply. According to the principle of cooperation, the purpose of communication is achieved smoothly, but sometimes it violates the principle of cooperation and creates obstacles to communication. And if the interpreter can take into account the principle of cooperation in the choice of strategies, the interpreter will be able to play a better role in the bridge and help the two parties to reach a communication goal.

【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳蔚;;電視直播的三個制高點[J];當(dāng)代電視;2007年01期

2 湯健萍;;官民互動——電視直播的新風(fēng)向[J];當(dāng)代電視;2008年09期

3 王啟祥;;我國重大事件電視直播報道回顧與反思[J];電視研究;2010年05期

4 孫應(yīng)杰;;觀上海世博會開幕式電視直播感賦(外三篇)[J];江蘇政協(xié);2010年06期

5 郭s,

本文編號:1838301


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1838301.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b07e6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com