中俄跨文化交際中的隱喻認知研究
發(fā)布時間:2018-03-13 13:04
本文選題:跨文化交際 切入點:隱喻 出處:《長春工業(yè)大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:在全球化的大背景下,各地區(qū)之間人們跨不同文化和語言進行的交際已漸漸地滲透到了教育、政治、經(jīng)濟和文化等各個領(lǐng)域。中俄作為友好鄰邦,在各個方面的跨文化交際都十分密切。根據(jù)趙愛國學(xué)者的觀點,跨文化交際是持不同語言、不同文化背景的人們之間所進行的信息以及代碼轉(zhuǎn)換的系統(tǒng)化過程。大量研究表明,隱喻在對信息的加工中起著十分重要的作用。言語交際是一種認知活動,隱喻認知是一種重要的認知模式。隱喻作為人對世界認知的普遍規(guī)律之一,它對以人為主體的交際尤其是言語交際的影響是不言而喻的。然而隱喻認知是一個極其復(fù)雜的過程,受到不同的自然地理環(huán)境、民族文化傳統(tǒng)、宗教信仰、價值觀念等多重因素的影響。本文在傳統(tǒng)和現(xiàn)代隱喻研究理論的基礎(chǔ)上,對中俄跨文化交際中隱喻認知的本質(zhì)特征和映射機制以及跨文化交際中隱喻認知的功能和影響隱喻認知的因素進行了論述,并結(jié)合理論與實踐,對中俄跨文化交際過程中的語言材料及其中反應(yīng)的隱喻認知進行了分析,總結(jié)出了隱喻認知的概念映射規(guī)律以及其對中俄跨文化交際的正負面影響,進而提出了消除隱喻認知負面影響的策略。全文主要由五部分構(gòu)成:第一章緒論。介紹了選題的背景、研究目的和意義以及國內(nèi)外研究現(xiàn)狀。第二章隱喻認知研究的理論基礎(chǔ)。對隱喻認知的概念進行了界定,描述了隱喻認知的本質(zhì)特征和映射機制。第三章跨文化交際中隱喻認知的功能及影響因素。通過分析跨文化交際中隱喻認知的功能,總結(jié)出了跨文化交際中影響隱喻認知的因素。第四章隱喻認知在中俄跨文化交際中的應(yīng)用及影響。具體列舉了隱喻認知在中俄跨文化交際中的實踐應(yīng)用,并以此總結(jié)出隱喻認知作為一種思維模式和交際手段對中俄跨文化交際的影響。第五章結(jié)論。隱喻認知作為人類認識世界的主要方式之一,在語言習(xí)得、思維模式和交際模式等多個方面對跨文化交際的效果具有重要影響。
[Abstract]:In the context of globalization, the communication between people across different cultures and languages has gradually permeated all fields of education, politics, economy and culture. China and Russia are friendly neighbors. Cross-cultural communication is very close in all aspects. According to Zhao Patriotic scholar, intercultural communication is a systematic process of information and code conversion between people with different languages and different cultural backgrounds. Metaphor plays a very important role in the processing of information. Verbal communication is a cognitive activity and metaphorical cognition is an important cognitive model. Metaphor is one of the universal laws of human cognition of the world. However, metaphorical cognition is an extremely complicated process, which is influenced by different natural geographical environment, national cultural tradition and religious belief. Based on traditional and modern metaphorical theories, This paper discusses the essential characteristics and mapping mechanism of metaphorical cognition in cross-cultural communication between China and Russia, the functions of metaphorical cognition in cross-cultural communication and the factors affecting metaphorical cognition, and combines theory with practice. This paper analyzes the linguistic materials and metaphorical cognition in the process of cross-cultural communication between China and Russia, and summarizes the law of conceptual mapping of metaphorical cognition and its positive and negative effects on Sino-Russian intercultural communication. Then it puts forward the strategies to eliminate the negative effects of metaphor cognition. The thesis is composed of five parts: chapter one, introduction. The background of the topic is introduced. The purpose and significance of the study, as well as the current research situation at home and abroad. Chapter two, the theoretical basis of metaphorical cognition, defines the concept of metaphorical cognition. This paper describes the essential characteristics and mapping mechanism of metaphorical cognition. Chapter three discusses the functions and influencing factors of metaphorical cognition in cross-cultural communication, and analyzes the functions of metaphorical cognition in cross-cultural communication. This paper summarizes the factors affecting metaphor cognition in cross-cultural communication. Chapter 4th: the application and influence of metaphor cognition in Sino-Russian cross-cultural communication. The practical application of metaphorical cognition in cross-cultural communication between China and Russia is listed in detail. It also summarizes the influence of metaphorical cognition as a mode of thinking and means of communication on cross-cultural communication between China and Russia. Chapter 5th concludes that metaphorical cognition, as one of the main ways for human beings to understand the world, is in language acquisition. Many aspects, such as thinking mode and communication mode, have important influence on the effect of cross-cultural communication.
【學(xué)位授予單位】:長春工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H35;H15
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 蔣春麗;楊可;;政治話語研究——俄語語言研究的新方向[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2013年06期
2 安·普·丘季諾夫;費俊慧;;政治交際的話語特征[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2013年06期
3 楊可;;現(xiàn)代俄語政治交際中的俚語化現(xiàn)象[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2011年05期
4 王麗丹;俄羅斯文學(xué)作品中的隱喻形態(tài)[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2003年01期
5 束定芳,湯本慶;隱喻研究中的若干問題與研究課題[J];外語研究;2002年02期
6 林書武;隱喻研究的基本現(xiàn)狀、焦點及趨勢[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2002年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 柴青剛;普京2012年總統(tǒng)競選綱領(lǐng)中的政治隱喻模式研究[D];吉林師范大學(xué);2014年
2 張瓊;俄語隱喻認知研究[D];南京師范大學(xué);2005年
,本文編號:1606499
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1606499.html
最近更新
教材專著