天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《我們被賦予的一生:尋求內(nèi)心的智慧》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-01-19 22:27

  本文關鍵詞: 《我們被賦予的一生:尋求內(nèi)心的智慧》 轉(zhuǎn)譯 增譯 分譯 出處:《內(nèi)蒙古大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文


【摘要】:本報告是一次關于《我們的一生:尋求內(nèi)心的智慧》的英譯漢翻譯實踐報告,主要選取了該書中第一章的部分小節(jié)作為翻譯文本和案例分析對象。該文本針對日常生活中常見的場景、畫面,通過記述、說理的方式,給予讀者面對困惑的途徑,使之凈化心靈,重塑自我。而且該書是一本勵志性散文。當今社會,日新月異,各式各樣煩惱纏繞著人們,使之對這類型的文本比較感興趣。本報告由翻譯簡介、翻譯過程、翻譯難點、案例分析和翻譯總結(jié)五個章節(jié)組成。作者從翻譯角度出發(fā),主要分析了翻譯過程中存在的難點:熟詞僻義的翻譯,正確處理交織時態(tài)的翻譯,語態(tài)的翻譯和長句的翻譯。所以在翻譯過程中譯者靈活使用各種翻譯方法,比如:詞匯轉(zhuǎn)譯、成語應用、增詞法、意譯法,分譯法,進而使譯文通順、流暢,使目標語讀者產(chǎn)生與原語讀者相同的反應。通過此次翻譯實踐,該譯者得到了一些啟示。所謂君子藏器于身,待之以動,任何事業(yè)的成功都離不開必要的準備和努力。除此之外,對于譯者來說,高水平的雙語駕馭能力和嚴謹、認真的態(tài)度對譯文質(zhì)量有著決定性的作用。
[Abstract]:This report is a practice report by English-to-Chinese on "our Life: seeking Inner Wisdom". The first section of the book is selected as the translation text and case analysis object. This text is aimed at the common scenes and pictures in daily life through the way of description and reasoning. The book is an inspirational prose. Nowadays, the society is changing with each passing day, and all kinds of troubles haunt people. This report consists of five chapters: brief introduction, translation process, translation difficulties, case analysis and translation summary. The author sets out from the perspective of translation. This paper mainly analyzes the difficulties in the process of translation: the translation of familiar words, the correct handling of interleaved tense, the translation of voice and the translation of long sentences. Therefore, the translator uses various translation methods flexibly in the process of translation. For example, lexical translation, idiom application, lexical addition, free translation, and sub-translation can make the translation smooth and smooth, and make the target language readers produce the same reaction as the original readers. The translator has gained some enlightenment. The so-called gentleman keeps his tools in his body and treats them as moving. The success of any cause can not be achieved without the necessary preparation and effort. In addition, for the translator. A high level of bilingualism, rigour and seriousness play a decisive role in translation quality.
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關碩士學位論文 前3條

1 劉琴心;《大學面臨的挑戰(zhàn):高等教育市場和社會分層》翻譯實踐報告[D];重慶大學;2015年

2 施陽;《翻譯能力培養(yǎng)》(第二部分)翻譯報告[D];四川外國語大學;2013年

3 張麗娥;英譯漢中分譯法的研究[D];湖南師范大學;2011年

,

本文編號:1445738

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1445738.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶d844d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
91精品日本在线视频| 亚洲精品成人午夜久久| 午夜日韩在线观看视频| 欧美国产日本免费不卡| 久久国产精品亚州精品毛片| 精品欧美在线观看国产| 五月婷婷综合缴情六月| 成人免费在线视频大香蕉| 亚洲一区二区三区中文久久| 国产极品粉嫩尤物一区二区| 成人午夜视频在线播放| 亚洲国产日韩欧美三级| 亚洲精品小视频在线观看| 亚洲深夜精品福利一区| 国产精品欧美激情在线观看| 日本亚洲精品在线观看| 日本加勒比系列在线播放| 日本欧美一区二区三区在线播| 亚洲国产一级片在线观看| 国产一区欧美一区二区| 欧洲一区二区三区蜜桃| 欧美自拍系列精品在线| 欧美日韩国产二三四区| 视频一区二区 国产精品| 国产精品免费视频专区| 免费观看在线午夜视频| 日韩成人动作片在线观看| 在线免费观看黄色美女| 欧美区一区二区在线观看| 国产精品午夜福利免费在线| 国产欧美韩日一区二区三区| 99久久精品国产麻豆| 中国日韩一级黄色大片| 六月丁香六月综合缴情| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 成人精品网一区二区三区| 亚洲国产精品久久网午夜| 少妇高潮呻吟浪语91| 国产成人精品视频一区二区三区| 欧美人妻少妇精品久久性色| 成年人免费看国产视频|