任務型教學法在高中英語翻譯教學中的應用研究
發(fā)布時間:2018-01-16 13:01
本文關鍵詞:任務型教學法在高中英語翻譯教學中的應用研究 出處:《湖北師范大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:翻譯作為不同語言之間轉換的一種手段,是英語語言學習能力不可或缺的一部分,但是在當下的高中英語教學中并沒有得到應有的重視。老師和學生們把主要的精力都放在聽、讀、寫上面,忽視了對翻譯能力的培養(yǎng)。但《國家高中英語課程標準》對學生的翻譯能力已有明確要求,并且在高考英語(全國卷)中有所體現,因此,在高中英語課堂教學中重視對學生翻譯能力的培養(yǎng)極其必要。基于上述情況,筆者運用任務型教學法以及相關的翻譯理論嘗試在高中英語課堂中進行翻譯教學。在筆者所擔任的兩個教學班級中進行試驗:把1班當做實驗班,把2班作為對照班級,并在一個學期結束后對兩個班級進行考試測驗,以檢測任務型教學法指導下的翻譯教學是否有效。文章第一章簡論了翻譯的定義和國內高中翻譯教學現狀;第二章回顧了任務型教學法以及翻譯理論等相關概念;第三章討論了在高中英語教學中引入翻譯教學的必要性;第四章在介紹了一些主要的翻譯方法的基礎上具體說明如何在任務型教學法指導下在高中英語課堂中進行翻譯教學;第五章詳細描述了研究流程,包括問卷、訪談和教學實驗等。在第六章對實驗所得結果進行統計分析,通過使用SPSS軟件,進行數據分析對比等,以保證結果的科學有效性;第七章為結論部分。根據結果,筆者認為:翻譯教學被適宜的引入高中英語課堂中是有成效的,在翻譯教學當中有效的運用任務型教學法可以更好地提高學生英語學習的水平和能力。通過實證研究、定性分析及定量分析相結合,所得結論是真實可信的。不過由于樣本容量較小,實驗時間稍短及筆者自身能力有限,所以本結論難免有一定的局限性。筆者希望本研究能夠為我國高中英語教學提供一點啟示和幫助。
[Abstract]:Translation, as a means of language conversion, is an indispensable part of English language learning ability. But in the current high school English teaching has not been given due attention. Teachers and students focus on listening, reading and writing. However, the National Senior High School English Curriculum Standard has a clear requirement for students' translation competence, which is reflected in the National College entrance examination (national volume). It is very necessary to pay attention to the cultivation of students' translation ability in high school English classroom teaching. Using task-based approach and translation theory, the author tries to carry out translation teaching in senior high school English classroom. The experiment is carried out in two teaching classes: class 1 as an experimental class. Take Class 2 as a control class and test the two classes at the end of a semester. The first chapter briefly discusses the definition of translation and the current situation of translation teaching in senior high schools in China. Chapter two reviews the concepts of task-based approach and translation theory. Chapter three discusses the necessity of introducing translation teaching into senior English teaching. On the basis of introducing some main translation methods, Chapter 4th explains how to carry out translation teaching in senior high school English classroom under the guidance of task-based approach. Chapter 5th describes the research process in detail, including questionnaires, interviews and teaching experiments. In Chapter 6th, the results of the experiment are statistically analyzed, and the data are analyzed and compared by using SPSS software. To ensure the scientific validity of the results; Chapter 7th is the conclusion. According to the results, the author thinks that translation teaching is effective when it is introduced into English classroom in senior high school. The effective use of task-based approach in translation teaching can improve students' English learning level and ability. Through empirical research, qualitative analysis and quantitative analysis are combined. The conclusion is true and credible, but because of the small sample size, the experiment time is shorter and the author's own ability is limited. Therefore, this conclusion inevitably has some limitations. The author hopes that this study can provide some enlightenment and help for senior high school English teaching in China.
【學位授予單位】:湖北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:G633.41
【參考文獻】
相關期刊論文 前6條
1 丁衛(wèi)國;;翻譯教學:繼承與創(chuàng)新[J];上海翻譯;2014年03期
2 薄振杰;李和慶;;關于當前中國翻譯教學研究的思考[J];外語界;2011年05期
3 魏冉;;任務型教學的實證研究[J];湖北經濟學院學報(人文社會科學版);2009年12期
4 楊自儉;;關于翻譯教學的幾個問題[J];上海翻譯;2006年03期
5 肖紅;“翻譯作坊”在翻譯教學中的運用[J];四川外語學院學報;2005年01期
6 陳淑萍;翻譯教學的原則與學生翻譯能力的培養(yǎng)[J];河南社會科學;2004年05期
相關博士學位論文 前1條
1 魏永紅;外語任務型教學研究[D];華東師范大學;2003年
相關碩士學位論文 前3條
1 王珊玲;任務型教學法在高中英語閱讀教學中的應用研究[D];重慶師范大學;2014年
2 朱珊珊;任務型教學法在高中英語口語教學中的應用調查研究[D];山東師范大學;2014年
3 沈學良;翻譯在高中英語教學中的適度運用[D];上海師范大學;2012年
,本文編號:1433206
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1433206.html
教材專著