天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《“援建津巴布韋議會(huì)大廈項(xiàng)目”投標(biāo)文件(第十一章)》翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-01-01 08:16

  本文關(guān)鍵詞:《“援建津巴布韋議會(huì)大廈項(xiàng)目”投標(biāo)文件(第十一章)》翻譯報(bào)告 出處:《山東大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 投標(biāo)文件 功能對(duì)等 翻譯方法


【摘要】:"援建津巴布韋議會(huì)大廈項(xiàng)目"是商務(wù)部對(duì)外援助項(xiàng)目之一,是中國企業(yè)參與承建外國項(xiàng)目的實(shí)例。為參與該援建項(xiàng)目的投標(biāo),中國航空規(guī)劃設(shè)計(jì)研究總院有限公司制定了《"援建津巴布韋議會(huì)大廈項(xiàng)目"投標(biāo)文件》,作者有幸參與了該投標(biāo)文件第十一章的翻譯工作。本實(shí)踐報(bào)告正是基于這一翻譯實(shí)踐項(xiàng)目完成的。本翻譯實(shí)踐報(bào)告共分為五個(gè)章節(jié)。在第一章中,作者介紹了本項(xiàng)目的背景情況和翻譯任務(wù)。在第二章中,作者從翻譯準(zhǔn)備、翻譯過程、校對(duì)和反思等四個(gè)方面回顧了翻譯過程。在第三章中,作者比較了中英文投標(biāo)文件的異同點(diǎn),并做了簡要的分析。在第四章中,作者首先介紹了功能對(duì)等理論,然后在該理論的指導(dǎo)下,作者對(duì)翻譯中的問題以及解決這些問題的方法進(jìn)行了分析。第五章是翻譯報(bào)告的結(jié)語部分。
[Abstract]:The "assisting Zimbabwe Parliament Building Project" is one of the foreign aid projects of the Ministry of Commerce. It is an example of Chinese enterprises participating in the construction of foreign projects. China Aviation Planning and Design Research Institute Limited has formulated the "Project to assist in the Construction of Zimbabwe Parliament Building" tender document. The author is fortunate to have participated in the translation of chapter 11th of the bidding document. This practice report is based on this translation practice project. The report is divided into five chapters. The author introduces the background and tasks of the project. In Chapter two, the author reviews the process of translation from four aspects: translation preparation, translation process, proofreading and reflection. The author compares the similarities and differences between Chinese and English bidding documents and makes a brief analysis. In Chapter 4th, the author first introduces the functional equivalence theory, and then under the guidance of the theory. The author analyzes the problems in translation and the ways to solve them. Chapter 5th is the conclusion of the translation report.
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前8條

1 徐曄;;招標(biāo)文件的法律語言特點(diǎn)及英譯對(duì)策[J];科教文匯(下旬刊);2016年08期

2 翁鳳翔;;論商務(wù)英語翻譯的4Es標(biāo)準(zhǔn)[J];上海翻譯;2013年01期

3 范雯;;英文招標(biāo)文件的語言特點(diǎn)淺析[J];科技信息;2011年19期

4 趙丹丹;;淺論奈達(dá)的功能對(duì)等理論[J];文學(xué)教育(中);2011年03期

5 馮丁妮;;論招投標(biāo)文件的英語結(jié)構(gòu)[J];中國科技翻譯;2006年03期

6 徐勤;英文招投標(biāo)文件的文體特征及翻譯[J];中國翻譯;2005年01期

7 劉作永;試談?wù)型稑?biāo)文件的語言特點(diǎn)[J];中國翻譯;2001年02期

8 劉先剛;招標(biāo)文獻(xiàn)及其英譯[J];中國科技翻譯;1989年02期



本文編號(hào):1363666

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1363666.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶20383***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com