天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《進(jìn)呈書(shū)像》的本土化研究

發(fā)布時(shí)間:2017-12-30 21:58

  本文關(guān)鍵詞:《進(jìn)呈書(shū)像》的本土化研究 出處:《南京大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 進(jìn)呈書(shū)像 本土化 耶穌會(huì) 湯若望


【摘要】:本文立足于當(dāng)今全球化的傳播時(shí)代,回眸中西方文化交流的過(guò)往成功經(jīng)歷之一——晚明天主教的中國(guó)傳播,并著重研究其本土化的傳播載體之一《進(jìn)呈書(shū)像》。作為晚明出現(xiàn)的宗教版畫(huà)插圖本之一,《進(jìn)呈書(shū)像》的背后不僅是編寫(xiě)者傳教士湯若望,還是十六世紀(jì)歐洲天主教改革后誕生的新興修會(huì)——耶穌會(huì),更涉及為其母本制作提供財(cái)力支撐的巴伐利亞王國(guó),甚至關(guān)系到明末清初的中國(guó)儒士僧人及整個(gè)社會(huì)的思想動(dòng)態(tài)?梢哉f(shuō),通過(guò)《進(jìn)呈書(shū)像》可以窺及17-18世紀(jì)表面平靜的跨文化傳播脈絡(luò)之下潛藏著的經(jīng)濟(jì)、政治、宗教、文化間風(fēng)起云涌的世界局勢(shì)。因此,本文從第一章起就著重?cái)⑹隽藴敉c《進(jìn)呈書(shū)像》的產(chǎn)生背景,并簡(jiǎn)要概述了同時(shí)期插圖本,以便與《進(jìn)呈書(shū)像》的本土化程度進(jìn)行比較。除此以外,還對(duì)《進(jìn)呈書(shū)像》的歐洲母本進(jìn)行梳理,最后談了《進(jìn)呈書(shū)像》的成書(shū)歷程及其版本。在本文的核心部分即第二章、第三章,我們運(yùn)用文獻(xiàn)分析法及對(duì)比論證法,從藝術(shù)和文學(xué)兩個(gè)層面對(duì)《進(jìn)呈書(shū)像》的本土化進(jìn)行深度剖析,比照歐洲的銅版雕刻版畫(huà)和中國(guó)同時(shí)期天主教木版畫(huà),分析出《進(jìn)呈書(shū)像》在圖像和語(yǔ)言兩個(gè)層面做的本土化改變和創(chuàng)造,由表及里,深入研究其背后所體現(xiàn)的宗教文化傳播策略、異質(zhì)文化交流與融合策略。最后,論文還對(duì)《進(jìn)呈書(shū)像》本土化后其在藝術(shù)史和宗教史上的影響進(jìn)行了簡(jiǎn)單概括,進(jìn)一步探討《進(jìn)呈書(shū)像》的本土化對(duì)目前跨文化傳播的借鑒和啟示作用。
[Abstract]:Based on the present era of globalization, this paper looks back at one of the successful experiences of cultural exchanges between China and the West in the late Ming Dynasty, when Catholicism spread in China. As one of the illustrations of religious printmaking in the late Ming Dynasty, Tang Ruowang, the writer's missionary, is not the only one behind it. In 16th century, the Jesuit order, a new order born after the reform of the Catholic Church in Europe, involved the Bavarian Kingdom, which provided financial support for the production of its mother book. Even related to the late Ming and early Qing Dynasty Chinese Confucian monks and the whole society's ideological dynamics. Through the introduction of the book, you can see the economic, political, religious, and intercultural world situation that lurks under the seemingly peaceful cross-cultural communication of the 17-18 century. From the first chapter, this paper focuses on the background of Tang Ruowang and the book image of entering the book, and briefly summarizes the illustrations of the same period, so as to compare with the localization degree of the book image. At last, the author discusses the process and the version of the book. In the core part of this paper, the second chapter, the third chapter. By using the method of literature analysis and comparative demonstration, we analyze the localization of the book from the two aspects of art and literature, and compare the copperplate engraving in Europe with the Catholicism woodcut in the same period in China. This paper analyzes the localization and creation of the book image and language, from the outside to the inside, and deeply studies the strategies of religious culture communication, heterogeneous cultural exchange and integration. The paper also makes a brief summary of the influence of the localization on the history of art and religion, and further discusses the reference and enlightenment of the localization of "the image of entering the book" to the cross-cultural communication at present.
【學(xué)位授予單位】:南京大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:G125;B976.1

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 王韌;;復(fù)活的藝術(shù)之魂——探析韓國(guó)影片《美人圖》中風(fēng)俗繪畫(huà)作品的基督教版畫(huà)因素[J];美術(shù)大觀;2012年04期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 許雁南;《進(jìn)呈書(shū)像》的本土化研究[D];南京大學(xué);2017年

,

本文編號(hào):1356683

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1356683.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b75b5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com