天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

操縱理論視角下《2015中國(guó)政府工作報(bào)告》英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2017-12-11 05:21

  本文關(guān)鍵詞:操縱理論視角下《2015中國(guó)政府工作報(bào)告》英譯研究


  更多相關(guān)文章: 翻譯操縱理論 2015中國(guó)政府工作報(bào)告 政治文本 翻譯


【摘要】:當(dāng)今社會(huì),中國(guó)發(fā)展迅速,正積極參與越來(lái)越多的國(guó)際事務(wù),中國(guó)也因此成為了世界大國(guó)之一,備受關(guān)注。與此同時(shí),世界各國(guó)人民也對(duì)中國(guó)及中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。中國(guó)一年一度的政府工作報(bào)告涉及中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、民生等各個(gè)方面,而且權(quán)威、科學(xué),所以,受到國(guó)內(nèi)外各界人士的關(guān)注。因此,中國(guó)政府工作報(bào)告的翻譯格外重要。毫無(wú)疑問(wèn),中國(guó)政府非常重視每年政府工作報(bào)告的撰寫(xiě)及其翻譯。本文的研究對(duì)象是2015年中國(guó)政府工作報(bào)告及其官方英譯本。眾所周知,2015年中國(guó)政府工作報(bào)告是由李克強(qiáng)總理在中國(guó)最重要的政治會(huì)議上發(fā)表的,這也表明了中國(guó)政府工作報(bào)告的重要性。而且,中國(guó)政府工作報(bào)告也是中國(guó)中央政府和各級(jí)地方政府的指導(dǎo)性文件,政府官員在日常工作中必須遵守。顯然,中國(guó)政府工作報(bào)告的翻譯對(duì)于世界各國(guó)想要了解中國(guó)和中國(guó)文化的國(guó)際友人而言,也是一個(gè)重要可靠的途徑。因此,中國(guó)政府工作報(bào)告的翻譯和其原文本一樣受到了國(guó)內(nèi)外各界的廣泛關(guān)注。近年來(lái),對(duì)中國(guó)政府工作報(bào)告的翻譯研究雖然已經(jīng)取得了一些成果,但是依然缺乏翻譯理論的指導(dǎo)。20世紀(jì)七十年代翻譯操縱理論的興起為傳統(tǒng)的翻譯研究注入了新的血液。操縱理論關(guān)注影響翻譯的不同因素,將文化納入翻譯研究范疇,探討更廣泛背景下的翻譯理論及實(shí)踐。本文以翻譯操縱理論為視角,對(duì)2015年中國(guó)政府工作報(bào)告英譯本進(jìn)行分析,一方面證明了翻譯操縱理論在研究政府工作報(bào)告英譯中的可行性,為政府工作報(bào)告等政治文本的翻譯提供了理論基礎(chǔ);另一方面,拓寬了翻譯操縱理論的應(yīng)用范圍,為政府工作報(bào)告的翻譯提供了新的視角。首先,筆者對(duì)于中國(guó)政府工作報(bào)告的相關(guān)信息作了簡(jiǎn)單介紹,同時(shí),回顧了一些專家學(xué)者對(duì)于政府工作報(bào)告英譯的研究以及他們提出的翻譯建議。其次,筆者簡(jiǎn)述了本文的理論框架與來(lái)源,即有關(guān)翻譯操縱理論的興起及其發(fā)展歷程。通過(guò)研究操縱理論在中國(guó)翻譯界的應(yīng)用和發(fā)展,證明了本文理論視角的可行性。再次,筆者運(yùn)用翻譯操縱理論對(duì)2015年中國(guó)政府工作報(bào)告英譯本進(jìn)行了分析研究,發(fā)現(xiàn)翻譯操縱理論三大要素在中國(guó)政府工作報(bào)告翻譯中的體現(xiàn)如下:第一、作為中國(guó)政府工作報(bào)告的發(fā)起人和贊助人,中國(guó)中央政府既為中國(guó)政府工作報(bào)告的撰寫(xiě)及其翻譯提供必要的支持,比如政治、經(jīng)濟(jì)、人力、物力等各個(gè)方面的支持;同時(shí)也在一定程度上對(duì)政府工作報(bào)告的撰寫(xiě)和翻譯進(jìn)行著操縱。第二、詩(shī)學(xué)從目的語(yǔ)讀者的角度出發(fā),關(guān)注目標(biāo)語(yǔ)讀者的理解與接受程度,并且詩(shī)學(xué)操縱著翻譯策略的選擇,以便由此實(shí)現(xiàn)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)讀者的文化滲透。第三、意識(shí)形態(tài)的操縱既包括原語(yǔ)言的意識(shí)形態(tài)也包括目的語(yǔ)的意識(shí)形態(tài),譯者翻譯時(shí)需要兼顧兩者。值得注意的是,贊助人、詩(shī)學(xué)和意識(shí)形態(tài)三者作為翻譯操縱理論的主要因素并不是孤立存在的,三者之間有著如下緊密聯(lián)系:贊助人在某種程度上通過(guò)意識(shí)形態(tài)對(duì)譯者進(jìn)行操縱,而譯者在翻譯時(shí)也不可避免地受到自身意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)的影響。因此,譯者需要在遵從贊助人和意識(shí)形態(tài)的要求下,通過(guò)詩(shī)學(xué)對(duì)翻譯進(jìn)行操縱。
【學(xué)位授予單位】:長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 鄧文婷;張凌;;翻譯倫理視角下2015年政府工作報(bào)告的英譯研究[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2015年07期

2 范若恩;;“操縱”何為——反思國(guó)內(nèi)譯學(xué)界對(duì)操縱理論解讀中的盲區(qū)[J];學(xué)術(shù)界;2010年08期

3 陳小慰;;翻譯教學(xué)中“守土有責(zé)”意識(shí)的培養(yǎng)——中式英語(yǔ)遭追捧現(xiàn)象剖析[J];上海翻譯;2010年03期

4 胡冬寧;;翻譯文化研究與改寫(xiě)理論解析[J];世紀(jì)橋;2009年21期

5 王麗俐;;安德烈·勒菲弗爾的翻譯理論在時(shí)事新聞翻譯中的應(yīng)用[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期

6 於涵;;淺談意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的影響[J];雞西大學(xué)學(xué)報(bào);2008年05期

7 孔祥立;;論外宣翻譯中中國(guó)特色詞匯的翻譯[J];文教資料;2008年14期

8 郭穎;白彬;;安德烈·勒菲弗爾翻譯理論闡釋[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期

9 朱耀先;;論翻譯與政治[J];中國(guó)科技翻譯;2007年01期

10 黃友義;堅(jiān)持"外宣三貼近"原則,處理好外宣翻譯中的難點(diǎn)問(wèn)題[J];中國(guó)翻譯;2004年06期

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 李婷婷;操縱理論視角下的《2011政府工作報(bào)告》英譯研究[D];中南大學(xué);2012年



本文編號(hào):1277320

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1277320.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7f67f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美性猛交内射老熟妇| 中文字幕人妻一区二区免费| 99久久精品一区二区国产| 免费在线观看激情小视频| 麻豆视传媒短视频免费观看| 中文字幕乱码一区二区三区四区| 国产精品不卡高清在线观看 | 午夜精品国产精品久久久| 在线免费看国产精品黄片| 噜噜中文字幕一区二区| 国产户外勾引精品露出一区| 日韩精品一区二区三区四区 | 亚洲另类欧美综合日韩精品| 日本高清不卡一二三区| 国产一区二区三区成人精品| 欧美日韩精品综合在线| 日本中文字幕在线精品| 亚洲国产性生活高潮免费视频| 亚洲精品中文字幕无限乱码| 欧美性欧美一区二区三区| 国产在线成人免费高清观看av| 日韩欧美第一页在线观看| 亚洲专区一区中文字幕| 超薄丝袜足一区二区三区| 日韩高清一区二区三区四区| 国产三级视频不卡在线观看| 国产精品香蕉免费手机视频| 美女激情免费在线观看| 日韩欧美三级视频在线| 激情图日韩精品中文字幕| 果冻传媒在线观看免费高清| 亚洲熟妇av一区二区三区色堂| 日韩精品你懂的在线观看| 亚洲a码一区二区三区| 欧美胖熟妇一区二区三区| 护士又紧又深又湿又爽的视频| 91亚洲人人在字幕国产| 国产亚洲神马午夜福利| 欧美日韩国产自拍亚洲| 日韩亚洲激情在线观看| 日本不卡在线一区二区三区|