紐馬克交際翻譯理論下英語科技新聞長句翻譯報告
本文關鍵詞:紐馬克交際翻譯理論下英語科技新聞長句翻譯報告
更多相關文章: 科技新聞 長句翻譯 紐馬克 交際翻譯理論 翻譯技巧
【摘要】:當今世界,科技對人們的觀念和日常生活影響深遠。科技新聞能夠讓公眾及時獲取海內外最新的科技資訊,在人們的日常生活中起著不可或缺的作用。本翻譯項目選取了著名科學雜志《科學美國人》《科學》《自然》和《每日科學》官網上的八篇科技新聞為案例,研究了英語科技新聞中的長句翻譯問題。報告介紹了科技新聞的文本特色,包括詞匯方面使用大量專業(yè)術語,句子方面出現大量長句且具有以下特色:頻繁使用名詞性結構、被動語態(tài)、邏輯關系、句子結構復雜且信息豐富。因為英漢兩種語言間的巨大差異,造成了翻譯時的難點。紐馬克提出交際翻譯適用于信息型文本,而科技新聞屬于信息型文本,因而作者選擇紐馬克交際翻譯理論指導翻譯實踐。在紐馬克交際翻譯理論的指導下,英語科技新聞中的長句翻譯應注重準確性和可讀性。在這兩個側重點下,研究了長句特點及難點的翻譯,包括名詞化、被動語態(tài)、邏輯關系、豐富信息、句子結構的翻譯。通過靈活運用適當的翻譯方法和技巧,如詞性轉換、增譯、省譯、句子重組等,盡可能地在目的語中再現原文讀者感受,充分實現交際目的。
【學位授予單位】:南京理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 ;2007“創(chuàng)新杯”科技新聞·藝術攝影比賽獲獎作品(七)[J];科技潮;2008年11期
2 王定遠;話說科技新聞[J];上海科技翻譯;1988年05期
3 顧敏元;科技新聞的深層翻譯[J];上?萍挤g;1989年01期
4 余永祥;再論科技新聞的可讀性[J];青海師范大學學報(哲學社會科學版);1998年02期
5 劉毅;;平民化視角 人文性關懷——從央視“神六”直播看媒體對科技新聞的報道[J];中國電視;2006年02期
6 劉金陽;;從“神九”報道看網絡媒體如何報道重大科技新聞事件[J];對外傳播;2012年09期
7 霍效中;科技新聞語體述略[J];修辭學習;1996年05期
8 顏家安;論科技新聞美[J];海南大學學報(社會科學版);1997年03期
9 楊麗君,程丹春;科技工作者應擅長科技新聞的寫作[J];中國工程師;1997年01期
10 金兼斌;論高級科技新聞[J];清華大學學報(哲學社會科學版);1998年01期
中國重要會議論文全文數據庫 前10條
1 程道才;;論科技新聞的導向功能[A];科技傳播與社會發(fā)展——中國科技新聞學會第七次學術年會暨第五屆全國科技傳播研討會論文集[C];2002年
2 王化君;;科學精神與科技新聞的編采[A];科技傳播與社會發(fā)展——中國科技新聞學會第七次學術年會暨第五屆全國科技傳播研討會論文集[C];2002年
3 魯佑文;;科技新聞平民化探微[A];中國科技新聞學會第八次學術年會論文集[C];2005年
4 畢書清;;科技新聞與農業(yè)科技傳播[A];中國科技新聞學會第八次學術年會論文集[C];2005年
5 劉志均;;宣傳科學 破除迷信 幫助農民科技致富——淺談科技新聞要為全面建設小康社會建功立業(yè)[A];中國科技新聞學會第八次學術年會論文集[C];2005年
6 段獻民;;怎樣寫好科技新聞[A];中國科技新聞學會第八次學術年會論文集[C];2005年
7 吳瓊敏;;試論如何提高科技新聞的傳播效果[A];中國科技新聞學會第八次學術年會論文集[C];2005年
8 李浩鳴;;科技新聞的基本要素及其辯證關系[A];中國科技新聞學會第九次學術年會論文集[C];2007年
9 戴維桂;;談談科技新聞與科技知識的同步傳播[A];中國科技新聞學會第九次學術年會論文集[C];2007年
10 蔡建文;;試論科技新聞的平民化取向[A];科技傳播與社會發(fā)展——中國科技新聞學會第七次學術年會暨第五屆全國科技傳播研討會論文集[C];2002年
中國重要報紙全文數據庫 前10條
1 譚克揚邋通訊員 張學軍 范天厚 賀春祿;10余萬件科技新聞助推創(chuàng)新型湖南建設[N];湖南日報;2007年
2 記者 李佳穎;省科技新聞學會采訪團來我市[N];張掖日報;2009年
3 山西科技報社 段保成;科技新聞的科學性與真實性[N];山西科技報;2011年
4 記者 張蕾 通訊員 高博;2012年國內國際十大科技新聞評出[N];光明日報;2013年
5 記者 張磊;國內國際十大科技新聞公布[N];健康報;2013年
6 季洪光;淺談科技新聞的深度報道[N];大眾科技報;2005年
7 沈 磊;科技新聞:與生產力一同進步[N];中華新聞報;2004年
8 張學軍;2006年湖南十大科技新聞評選揭曉[N];湖南科技報;2007年
9 譚克揚 通訊員 張學軍;2006年湖南十大科技新聞評出[N];湖南日報;2006年
10 孫春艷;“2006吉林省十大科技新聞”揭曉[N];吉林日報;2007年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 李華;用人文化表現方式塑造科技新聞“悅讀”時代[D];西北大學;2006年
2 畢園;我國科技新聞易讀性與受眾態(tài)度研究[D];電子科技大學;2015年
3 張潔瓊;科技新聞翻譯實踐報告(俄譯漢)[D];西安外國語大學;2016年
4 郭鑫;《環(huán)球郵報》科技新聞文本研究[D];北京理工大學;2015年
5 信姿伶;《紐約時報》中有關蘋果公司報道的漢譯實踐報告[D];湖南師范大學;2016年
6 顧楠;[D];曲阜師范大學;2016年
7 王子立;《經濟日報》科技報道研究[D];湖南大學;2014年
8 楊越;科技新聞編譯翻譯實踐報告[D];天津大學;2015年
9 張曉紅;環(huán)球網科技新聞編譯實踐報告[D];天津大學;2015年
10 陳澤秀;科技新聞的可讀性研究[D];暨南大學;2016年
,本文編號:1258152
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1258152.html