羅存德及其《英華字典》研究
發(fā)布時間:2022-10-19 11:38
羅存德(Wilhelm Lobscheid,1822-1893)是十九世紀來華傳教史上一位重要的人物,他編纂的四卷本《英華字典》(1866-1869)堪稱是十九世紀綜合性最強的雙語辭典。該辭典收錄了五萬以上的英語單詞,譯詞使用了多達六十萬的漢字,被譽為“代表了19世紀西人漢外辭典編纂的最高成就”,對近現(xiàn)代漢語的形成乃至漢字文化圈都產(chǎn)生了深刻的影響,而中外學界對羅存德及其代表作——《英華字典》卻鮮有系統(tǒng)而詳盡的研究。 歷史學家羅榮渠指出“現(xiàn)代化就是指人類社會從傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)社會向現(xiàn)代工業(yè)社會轉(zhuǎn)變的歷史進程”,現(xiàn)代一詞的內(nèi)涵即為現(xiàn)代性。世界現(xiàn)代化進程的起點是十八世紀后期西方工業(yè)革命的產(chǎn)生,生產(chǎn)力方式的改變給社會帶來了翻天覆地的變化。社會的變革會產(chǎn)生新的詞匯與概念,因為語言是知識的載體,是信息的媒介,與社會生活之間存在著緊密的互動關系。因此,辭典是一個時代的反映,雙語辭典則反映出一個時代不同文化之間交流的內(nèi)容。十九世紀是一個巨變的時代,隨著工業(yè)革命的發(fā)展,產(chǎn)生了很多新學科、新技術、新事物、新觀念,這些新的術語名詞不斷添入到英語的辭典里;同時,十九世紀又是全球化萌芽的時代,在中西文化交流史...
【文章頁數(shù)】:140 頁
【學位級別】:博士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
Abstract
目錄
序言
一、選題意義
二、文獻綜述
(一) 幾個重要概念的界定
(二) 有關羅存德研究的現(xiàn)狀
(三) 辭典與近現(xiàn)代漢語
三、主要研究內(nèi)容
四、研究視角與方法
五、本研究的創(chuàng)新性及不足
第一章 羅存德的生平與傳教活動
第一節(jié) 家庭背景與婚姻狀況
一、前人研究
二、家庭背景
二、婚姻子女
第二節(jié) 傳教活動及其著作
一、傳教活動
二、中西文著作
第三節(jié) 羅存德的中國觀
一、中國人印象
二、鴉片戰(zhàn)爭
三、太平天國
第二章 《英華字典》出版始末
第一節(jié) 《英華字典》的出版
一、目的對象
二、出版情況
三、出版風波
第二節(jié) 《英華字典》與韋氏辭典
一、韋氏辭典
二、韋氏辭典版本考證
第三節(jié) 《英華字典》與奧地利
第四節(jié) 《英華字典》的影響
第三章 近現(xiàn)代漢語中西方現(xiàn)代性的傳遞
第一節(jié) 現(xiàn)代生活方式的導入
一、時間觀念
二、交通工具
三、通訊傳播
第二節(jié) 現(xiàn)代社會制度及設施
一、新教育
二、新職業(yè)
三、新經(jīng)濟
第三節(jié) 現(xiàn)代學科知識
第四節(jié) 現(xiàn)代核心價值觀念
一、民族觀念
二、民主與自由
三、文明與文化
第四章 《英華字典》中的詞匯現(xiàn)象
第一節(jié) 詞匯特點
一、舊詞新意
二、新詞新概念
三、闡釋過渡
第二節(jié) 羅氏造字法
第三節(jié) 例證本土化
第五章 結語
參考文獻
辭典、檔案與手稿
中文參考文獻
西文參考文獻
附錄一:羅存德大事年表
附錄二:羅存德著作目錄
附錄三:德國新教聯(lián)合會檔案館保存的羅存德檔案
附錄四:《英華字典》(第一、二卷)出版后的宣傳報道
附錄五:羅存德寫給《每日新聞》編輯的信(樣例)
附錄六:羅存德日記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]晚清興學和科舉變遷與近代新聞職業(yè)群體的形成[J]. 謝太平. 新聞界. 2013(18)
[2]晚清出版的現(xiàn)代性因素[J]. 王燕. 出版科學. 2013(05)
[3]“夷”“洋”“西”“外”及其相關概念——論19世紀漢語涉外詞匯和概念的演變[J]. 方維規(guī). 北京師范大學學報(社會科學版). 2013(04)
[4]一個有悖史實的生造“衍指符號”——就《帝國的話語政治》中“夷/barbarian”的解讀與劉禾商榷[J]. 方維規(guī). 文藝研究. 2013(02)
[5]概念史方法與中國近代史研究[J]. 黃興濤. 史學月刊. 2012(09)
[6]“全球化”始于何時?——“現(xiàn)代世界的誕生”和“世界之變”[J]. 方維規(guī). 中國圖書評論. 2012(03)
[7]羅存德和他的《英華字典》[J]. 高永偉. 辭書研究. 2011(06)
[8]清末現(xiàn)代“民族”概念形成小考[J]. 黃興濤. 人文雜志. 2011(04)
[9]晚清來華傳教士對近代術語翻譯及譯名統(tǒng)一的貢獻與啟示[J]. 金其斌. 外國語言文學. 2011(02)
[10]從“訟師”到“律師”——從翻譯看近代中國社會對律師的認知[J]. 邱志紅. 近代史研究. 2011(03)
本文編號:3693296
【文章頁數(shù)】:140 頁
【學位級別】:博士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
Abstract
目錄
序言
一、選題意義
二、文獻綜述
(一) 幾個重要概念的界定
(二) 有關羅存德研究的現(xiàn)狀
(三) 辭典與近現(xiàn)代漢語
三、主要研究內(nèi)容
四、研究視角與方法
五、本研究的創(chuàng)新性及不足
第一章 羅存德的生平與傳教活動
第一節(jié) 家庭背景與婚姻狀況
一、前人研究
二、家庭背景
二、婚姻子女
第二節(jié) 傳教活動及其著作
一、傳教活動
二、中西文著作
第三節(jié) 羅存德的中國觀
一、中國人印象
二、鴉片戰(zhàn)爭
三、太平天國
第二章 《英華字典》出版始末
第一節(jié) 《英華字典》的出版
一、目的對象
二、出版情況
三、出版風波
第二節(jié) 《英華字典》與韋氏辭典
一、韋氏辭典
二、韋氏辭典版本考證
第三節(jié) 《英華字典》與奧地利
第四節(jié) 《英華字典》的影響
第三章 近現(xiàn)代漢語中西方現(xiàn)代性的傳遞
第一節(jié) 現(xiàn)代生活方式的導入
一、時間觀念
二、交通工具
三、通訊傳播
第二節(jié) 現(xiàn)代社會制度及設施
一、新教育
二、新職業(yè)
三、新經(jīng)濟
第三節(jié) 現(xiàn)代學科知識
第四節(jié) 現(xiàn)代核心價值觀念
一、民族觀念
二、民主與自由
三、文明與文化
第四章 《英華字典》中的詞匯現(xiàn)象
第一節(jié) 詞匯特點
一、舊詞新意
二、新詞新概念
三、闡釋過渡
第二節(jié) 羅氏造字法
第三節(jié) 例證本土化
第五章 結語
參考文獻
辭典、檔案與手稿
中文參考文獻
西文參考文獻
附錄一:羅存德大事年表
附錄二:羅存德著作目錄
附錄三:德國新教聯(lián)合會檔案館保存的羅存德檔案
附錄四:《英華字典》(第一、二卷)出版后的宣傳報道
附錄五:羅存德寫給《每日新聞》編輯的信(樣例)
附錄六:羅存德日記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]晚清興學和科舉變遷與近代新聞職業(yè)群體的形成[J]. 謝太平. 新聞界. 2013(18)
[2]晚清出版的現(xiàn)代性因素[J]. 王燕. 出版科學. 2013(05)
[3]“夷”“洋”“西”“外”及其相關概念——論19世紀漢語涉外詞匯和概念的演變[J]. 方維規(guī). 北京師范大學學報(社會科學版). 2013(04)
[4]一個有悖史實的生造“衍指符號”——就《帝國的話語政治》中“夷/barbarian”的解讀與劉禾商榷[J]. 方維規(guī). 文藝研究. 2013(02)
[5]概念史方法與中國近代史研究[J]. 黃興濤. 史學月刊. 2012(09)
[6]“全球化”始于何時?——“現(xiàn)代世界的誕生”和“世界之變”[J]. 方維規(guī). 中國圖書評論. 2012(03)
[7]羅存德和他的《英華字典》[J]. 高永偉. 辭書研究. 2011(06)
[8]清末現(xiàn)代“民族”概念形成小考[J]. 黃興濤. 人文雜志. 2011(04)
[9]晚清來華傳教士對近代術語翻譯及譯名統(tǒng)一的貢獻與啟示[J]. 金其斌. 外國語言文學. 2011(02)
[10]從“訟師”到“律師”——從翻譯看近代中國社會對律師的認知[J]. 邱志紅. 近代史研究. 2011(03)
本文編號:3693296
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3693296.html