庫(kù)切小說互文性研究
發(fā)布時(shí)間:2021-09-28 15:22
J.M.庫(kù)切自2003年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)以來,其小說作品在中國(guó)的譯介與研究獲得了迅速的推進(jìn)。具備多重混雜身份和文化背景的庫(kù)切,其小說文本布滿開放、多元的后現(xiàn)代因素,為研究者提供了豐富而充沛的闡釋空間,目前研究者對(duì)其小說的研究已涉及文學(xué)批評(píng)的各個(gè)方面。庫(kù)切并非一位多產(chǎn)的作家,迄今共發(fā)表16部小說,皆呈現(xiàn)出典型的互文性,且互文形式一篇一創(chuàng)新,使其小說充滿蘊(yùn)藉與張力。借助當(dāng)代西方文論中的互文性理論,庫(kù)切小說的創(chuàng)新性表現(xiàn)于三個(gè)層面:一是庫(kù)切小說中作為文本表意策略的互文性,二是庫(kù)切小說中的互文形式創(chuàng)新及價(jià)值,三是庫(kù)切小說中互文性生成的機(jī)制和造成的文本效果。在互文性視域中,論文運(yùn)用文本細(xì)讀、影響研究、平行研究和闡發(fā)研究的方法,重新審視庫(kù)切小說文本中的各種互動(dòng)指涉現(xiàn)象,可以發(fā)現(xiàn)指涉背后的驅(qū)動(dòng)機(jī)制、深層動(dòng)因以及指涉帶來的巨大張力。論文聚焦于庫(kù)切的16部小說文本,不包括其文學(xué)評(píng)論、訪談、書信等作品。全文包括五個(gè)部分的內(nèi)容。緒論部分概述了庫(kù)切小說在國(guó)內(nèi)外的研究狀況,重點(diǎn)評(píng)述了近10年來庫(kù)切小說在中國(guó)的譯介與研究特點(diǎn),即豐富多元的主題研究,特色各具的形式研究,并指出了國(guó)內(nèi)研究與國(guó)外研究相比的缺漏與不足,由此確...
【文章來源】:山東大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:161 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
緒論 “他”和“他的人”
第一節(jié) 庫(kù)切小說在國(guó)外的研究
第二節(jié) 庫(kù)切小說在中國(guó)的譯介與研究
第三節(jié) 本文研究目標(biāo)與思路
第一章 庫(kù)切小說中的互文性表征
第一節(jié) 當(dāng)代西方文論中的互文性
第二節(jié) 互文性的形式與精神
第三節(jié) 互文性視域中的庫(kù)切小說
第二章 意義的凸顯與映襯:文本的自我指涉
第一節(jié) “內(nèi)文本性”的生成與效用
第二節(jié) 情節(jié)的呼應(yīng)與重復(fù)
第三節(jié) 人物的再現(xiàn)與發(fā)展
第四節(jié) 結(jié)構(gòu)的分立與黏連
第五節(jié) 自我的相似與相續(xù)
第三章 意義的增殖與綿延:文本的互涉
第一節(jié) “文本間性”的生成與效用
第二節(jié) 小說題目的副文本性
第三節(jié) 人物形象的增刪變異
第四節(jié) 人物話語的性別翻轉(zhuǎn)
第五節(jié) 故事情節(jié)的移植轉(zhuǎn)換
結(jié)語 文本空間的無限開放:內(nèi)文本性與文本間性的交融
參考文獻(xiàn)
附錄 庫(kù)切生平大事與創(chuàng)作年表
致謝
攻讀博士期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文目錄
學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]自傳小說中的自我真實(shí)與小說外的作家真實(shí)——庫(kù)切的自傳三部曲與坎尼米耶的《庫(kù)切傳》[J]. 于冬云. 海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2018(05)
[2]“與狗遭遇”:論庫(kù)切《恥》中的南非動(dòng)物敘事[J]. 但漢松. 外國(guó)文學(xué)評(píng)論. 2018(03)
[3]庫(kù)切《恥》中的替罪羊及其功能[J]. 李忠敏. 基督教文化學(xué)刊. 2018(01)
[4]“雅努斯”家園情結(jié)——庫(kù)切與卡魯農(nóng)場(chǎng)[J]. 董亮. 外語研究. 2017(05)
[5]載道還是西化:中國(guó)應(yīng)有怎樣的非洲文學(xué)研究?--從庫(kù)切《!返暮笾趁裱芯空f起[J]. 蔣暉. 山東社會(huì)科學(xué). 2017(06)
[6]從蘇珊的“實(shí)體”問題看庫(kù)切的主體觀[J]. 史菊鴻. 外國(guó)文學(xué)評(píng)論. 2016(04)
[7]中西“互文性”理論的融通及其應(yīng)用[J]. 李桂奎. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 2016(08)
[8]《彼得堡的大師》中的懺悔與反思——基于庫(kù)切與陀思妥耶夫斯基小說互文性的比較研究[J]. 蔡圣勤. 江漢論壇. 2016(01)
[9]中國(guó)古典小說“互文性”三維審視[J]. 李桂奎. 求索. 2015(11)
[10]“非主流”英語文學(xué)的源與流[J]. 朱振武. 英語研究. 2014(03)
博士論文
[1]話語、性別、身體:庫(kù)切的后殖民創(chuàng)作研究[D]. 張勇.山東大學(xué) 2013
本文編號(hào):3412163
【文章來源】:山東大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:161 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
緒論 “他”和“他的人”
第一節(jié) 庫(kù)切小說在國(guó)外的研究
第二節(jié) 庫(kù)切小說在中國(guó)的譯介與研究
第三節(jié) 本文研究目標(biāo)與思路
第一章 庫(kù)切小說中的互文性表征
第一節(jié) 當(dāng)代西方文論中的互文性
第二節(jié) 互文性的形式與精神
第三節(jié) 互文性視域中的庫(kù)切小說
第二章 意義的凸顯與映襯:文本的自我指涉
第一節(jié) “內(nèi)文本性”的生成與效用
第二節(jié) 情節(jié)的呼應(yīng)與重復(fù)
第三節(jié) 人物的再現(xiàn)與發(fā)展
第四節(jié) 結(jié)構(gòu)的分立與黏連
第五節(jié) 自我的相似與相續(xù)
第三章 意義的增殖與綿延:文本的互涉
第一節(jié) “文本間性”的生成與效用
第二節(jié) 小說題目的副文本性
第三節(jié) 人物形象的增刪變異
第四節(jié) 人物話語的性別翻轉(zhuǎn)
第五節(jié) 故事情節(jié)的移植轉(zhuǎn)換
結(jié)語 文本空間的無限開放:內(nèi)文本性與文本間性的交融
參考文獻(xiàn)
附錄 庫(kù)切生平大事與創(chuàng)作年表
致謝
攻讀博士期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文目錄
學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]自傳小說中的自我真實(shí)與小說外的作家真實(shí)——庫(kù)切的自傳三部曲與坎尼米耶的《庫(kù)切傳》[J]. 于冬云. 海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2018(05)
[2]“與狗遭遇”:論庫(kù)切《恥》中的南非動(dòng)物敘事[J]. 但漢松. 外國(guó)文學(xué)評(píng)論. 2018(03)
[3]庫(kù)切《恥》中的替罪羊及其功能[J]. 李忠敏. 基督教文化學(xué)刊. 2018(01)
[4]“雅努斯”家園情結(jié)——庫(kù)切與卡魯農(nóng)場(chǎng)[J]. 董亮. 外語研究. 2017(05)
[5]載道還是西化:中國(guó)應(yīng)有怎樣的非洲文學(xué)研究?--從庫(kù)切《!返暮笾趁裱芯空f起[J]. 蔣暉. 山東社會(huì)科學(xué). 2017(06)
[6]從蘇珊的“實(shí)體”問題看庫(kù)切的主體觀[J]. 史菊鴻. 外國(guó)文學(xué)評(píng)論. 2016(04)
[7]中西“互文性”理論的融通及其應(yīng)用[J]. 李桂奎. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 2016(08)
[8]《彼得堡的大師》中的懺悔與反思——基于庫(kù)切與陀思妥耶夫斯基小說互文性的比較研究[J]. 蔡圣勤. 江漢論壇. 2016(01)
[9]中國(guó)古典小說“互文性”三維審視[J]. 李桂奎. 求索. 2015(11)
[10]“非主流”英語文學(xué)的源與流[J]. 朱振武. 英語研究. 2014(03)
博士論文
[1]話語、性別、身體:庫(kù)切的后殖民創(chuàng)作研究[D]. 張勇.山東大學(xué) 2013
本文編號(hào):3412163
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3412163.html
最近更新
教材專著