天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

語料庫支持下的專利文獻(xiàn)德漢翻譯探究 ——一項(xiàng)篇章語用學(xué)視角下的翻譯研究

發(fā)布時(shí)間:2021-07-02 21:24
  全球化和信息化的時(shí)代背景下,專利文獻(xiàn)在跨文化科學(xué)技術(shù)交流和傳播中扮演著重要的角色,它既能為科研工作者、企業(yè)和社會(huì)大眾提供最先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)信息,又能為發(fā)明申請(qǐng)?zhí)峁┓杀Wo(hù)。作為歐洲經(jīng)濟(jì)的發(fā)動(dòng)機(jī)和傳統(tǒng)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國,德國每年都有大量的專利文獻(xiàn)被引入中國,因此專利文獻(xiàn)的德漢翻譯面臨著質(zhì)量和數(shù)量的雙重挑戰(zhàn)。然而,國內(nèi)外對(duì)于專利翻譯的研究卻相對(duì)較少,專利文獻(xiàn)的德漢翻譯更是如此。基于工作經(jīng)歷和知識(shí)背景,筆者更加清楚地認(rèn)識(shí)到開展專利翻譯研究,特別是在語言學(xué)領(lǐng)域開展專利翻譯研究的迫切性和必要性。計(jì)算機(jī)語料庫的產(chǎn)生和發(fā)展對(duì)語言學(xué)研究起到了積極的推動(dòng)作用,使翻譯研究產(chǎn)生了豐碩的成果。語料庫語言學(xué)和篇章語用學(xué)、翻譯學(xué)的交叉和融合也給研究者提供了更多的研究可能性。正因?yàn)槿绱?本論文作為一項(xiàng)跨學(xué)科的研究,嘗試在篇章語用學(xué)的框架下,采用語料庫語言學(xué)的研究方法,探究專利文獻(xiàn)德漢翻譯的翻譯共性。本論文嘗試回答以下三個(gè)問題:首先,在篇章語用學(xué)的框架內(nèi),基于專利文獻(xiàn)德漢單向平行語料庫和參考專利文獻(xiàn)漢語類比語料庫,專利文獻(xiàn)德漢翻譯在詞匯、句法和篇章結(jié)構(gòu)層面上呈現(xiàn)哪些具體的規(guī)律性特征?其次,這些規(guī)律性特征能否上升為翻譯共性?... 

【文章來源】:北京外國語大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:281 頁

【學(xué)位級(jí)別】:博士

【部分圖文】:

語料庫支持下的專利文獻(xiàn)德漢翻譯探究 ——一項(xiàng)篇章語用學(xué)視角下的翻譯研究


本研究平千于語料庫原始德語語料(部分)IS

理論框架,內(nèi)容,篇章,語用學(xué)


2.基本概念和理論基礎(chǔ)??本論文是篇章語用學(xué)框架內(nèi)、語料庫支持下的專利文獻(xiàn)翻譯研究,因此篇章??語用學(xué)、語料庫語言學(xué)及語料庫翻譯學(xué)共同構(gòu)成本論文的理論基礎(chǔ)(如圖2-1所??示)。??/rtV?-fV.??爲(wèi)早??語用學(xué)??M吾料庫1語料庫??語言學(xué),翻譯學(xué)??>?r??圖2-1:本論文的理論框架??在這一部分,筆者將依次闡釋下列內(nèi)容:???篇章語用學(xué)及其動(dòng)態(tài)篇章觀、篇章語用學(xué)視角下篇章與人和世界的H元??互動(dòng)關(guān)系、篇章語用學(xué)視角下的翻譯及本論文所構(gòu)建的"翻譯過程中的??人^世界一篇章的^元關(guān)系"模型;???語料庫語言學(xué)的興起、發(fā)展和應(yīng)用W及語料庫的定義和分類;???語料庫翻譯學(xué)及該理論框架內(nèi)的翻譯共性。??2.1篇章語用學(xué)??篇章語言學(xué)給語言學(xué)的發(fā)展和研巧注入了新的活力,提供了新的視角。語言??學(xué)研究不再拘泥于句法層面,而是從篇章這個(gè)整體出發(fā)重新審視各種研究問題。??篇章可W與諸多相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域結(jié)合,因?yàn)槿魏螌W(xué)科的探討和傳授都通過語言來實(shí)??現(xiàn),而篇章是真正記錄、歸納和傳遞各種知識(shí)的真正媒介,篇章是各個(gè)學(xué)科、各??個(gè)領(lǐng)域的主要載體形式。M在專利領(lǐng)域,專利文獻(xiàn)作為一種專用篇章類別發(fā)揮著??為發(fā)明申請(qǐng)?zhí)峁┓杀Wo(hù)W及為科研工作者、企業(yè)和社會(huì)大眾提供最先進(jìn)的科學(xué)??技術(shù)信息的功用。伴隨著篇章語言學(xué)的發(fā)展

篇章,地位,客觀世界


%義化擇ft巧化胖??圖2-2:人作為中屯、的篇章^人一世巧的關(guān)系IDI??在圖2-2中,人處于篇章^人一世界互動(dòng)關(guān)系的中也地位。在這一關(guān)系中,??篇章作為語言使用的一種形式,只有通過人的使用才能成為不同于語言的言語/??話語,篇章只有在引發(fā)一個(gè)交際活動(dòng)時(shí),篇章的語言符號(hào)才能成為意義的形式載??體。|02人觀察客觀世界,客觀世界也同時(shí)反映于人的精神世界;人對(duì)客觀世界??和精神世界的認(rèn)識(shí)都篇章形式呈現(xiàn),同時(shí)篇章也反作用于人對(duì)精神世界的塑造。??客觀世界在篇章中顯現(xiàn),而篇章也可能改變客觀世界。??2.?^篇章為中屯、:人^篇章一世界??給巧;巧,‘;H巧^說巧化界??/以?馬剛峨明巧邱???巧神化巧思化化巧!人?乂;??--表巧化巧白巧世巧??圖2-3:篇章作為中古的人^篇章一世界的關(guān)系W??圖2-3顯示的是^心篇章為中屯、的人^篇章一世界的蘭元關(guān)系1它與圖2-2并??不沖突,只是換了一個(gè)觀察視角。如果沒有篇章,語言只能作為靜止的語言系統(tǒng)??保留于詞典或語法中

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]我國語料庫翻譯學(xué)的研究現(xiàn)狀:回顧與展望——一項(xiàng)基于15種語言學(xué)核心期刊(20052014)的調(diào)查研究[J]. 馮紹鋒,馮志偉.  當(dāng)代外語研究. 2016(02)
[2]專利文獻(xiàn)翻譯模式和翻譯技巧探析[J]. 黃翀,賽音托婭.  中國翻譯. 2016(02)
[3]譯者主體性建構(gòu)的概念整合機(jī)制[J]. 金勝昔,林正軍.  外語與外語教學(xué). 2016(01)
[4]德漢被動(dòng)語態(tài)結(jié)構(gòu)比較研究[J]. 孟向陽.  杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2015(04)
[5]基于多樣本學(xué)習(xí)者翻譯語料庫的源語透射效應(yīng)研究[J]. 李濤,陳勇.  解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(02)
[6]許家金談?wù)Z料庫語言學(xué)的本體與方法[J]. 許家金.  語料庫語言學(xué). 2014(02)
[7]論異化翻譯與翻譯腔、翻譯癥、翻譯體[J]. 羅曉蓉.  渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2014(24)
[8]從語言學(xué)視角談?wù)Z言和文化的關(guān)系[J]. 葛囡囡.  語文學(xué)刊. 2014(23)
[9]基于CiteSpace的國內(nèi)語料庫語言學(xué)研究概述(1998-2013)[J]. 劉霞,許家金,劉磊.  語料庫語言學(xué). 2014(01)
[10]三代認(rèn)知科學(xué)視域下的語言研究[J]. 齊振海.  北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2014(08)

博士論文
[1]篇章類型語用研究[D]. 湯春艷.上海外國語大學(xué) 2010
[2]基于語料庫的英漢翻譯小說常規(guī)化研究:歷時(shí)的視角[D]. 夏云.山東大學(xué) 2010
[3]當(dāng)代漢語翻譯小說規(guī)范的語料庫研究[D]. 胡顯耀.華東師范大學(xué) 2006

碩士論文
[1]德漢專利翻譯實(shí)踐報(bào)告-以詞、句翻譯為例[D]. 王玉姣.西安外國語大學(xué) 2016
[2]中德2009-2013新聞報(bào)道中的氣候變化話語—運(yùn)用語料庫語言學(xué)方法的篇章對(duì)比分析[D]. 陸嬌嬌.北京外國語大學(xué) 2016



本文編號(hào):3261256

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3261256.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ddcfa***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com