天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《紅樓夢》及其英譯本用例事件的認(rèn)知對比研究

發(fā)布時(shí)間:2021-06-08 23:16
  意義即概念化,是基于體驗(yàn)和認(rèn)知加工的心智現(xiàn)象,是主客互動(dòng)的結(jié)果。Langacker(1987:183)依據(jù)語言表達(dá)式語義標(biāo)示實(shí)體的性質(zhì),將語義分為名詞性和關(guān)系性兩種類別。用例事件即特定語境中的語言表達(dá)式,是語義的載體。有據(jù)于此,本研究將用例事件細(xì)化為名詞性用例事件和關(guān)系性用例事件,關(guān)系性用例事件又包括“過程”和“非時(shí)間性關(guān)系”,“過程”體現(xiàn)為動(dòng)詞,“非時(shí)間性關(guān)系”體現(xiàn)為形容詞、介詞等。為使研究發(fā)現(xiàn)更系統(tǒng)清晰,本文將名詞性用例事件從“具象”和“抽象”的視角進(jìn)行了分類。《紅樓夢》是中國古典文學(xué)瑰寶和中國傳統(tǒng)文化的集大成者,其霍譯本是舉世公認(rèn)的傳世佳譯。翻譯即譯意,但縱覽文獻(xiàn),對《紅樓夢》及其霍譯本的分析多以西方翻譯理論為指導(dǎo),聚焦于翻譯方法和技巧的探討,研究發(fā)現(xiàn)停留在翻譯體會(huì)的感悟和經(jīng)驗(yàn)總結(jié)的層面上,鮮有對概念化過程和方式的探討,因而難有實(shí)質(zhì)突破。因此,本研究依據(jù)語言對比“形式入手,語義為本,思維為標(biāo)”的綱要,遵循“廣泛觀察——充分描寫——合理解釋”的路徑,以心智哲學(xué)理論為支撐理論,以構(gòu)式語法理論為輔助理論,綜合運(yùn)用了定性研究法、定量研究法和反溯推理法,對前八十回相關(guān)例證語料進(jìn)行了窮盡性搜... 

【文章來源】:湖南師范大學(xué)湖南省 211工程院校

【文章頁數(shù)】:233 頁

【學(xué)位級別】:博士

【部分圖文】:

《紅樓夢》及其英譯本用例事件的認(rèn)知對比研究


-1.C/H四類風(fēng)向的出現(xiàn)頻率

分布情況,分布情況,酒業(yè)


《紅樓夢》及其英譯本用例事件的認(rèn)知對比研究69情、精深茶道的修養(yǎng)都得到了充分表現(xiàn)”(詹頌2012),同時(shí)也形神畢現(xiàn)地展示了妙玉紅塵著念,欲潔何曾潔;練達(dá)人情,云空未必空。圖5-2-1.“茶”字在前八十回各回中分布情況中國是卓立世界的文明古國,酒文化在燦漫的中華文化中一直占據(jù)著不可或缺的一席,中國餐飲升華為享譽(yù)世界的飲食文化與酒的助力密不可分。中國酒類之多,產(chǎn)量之豐,均可稱世界之冠。中國歷來是農(nóng)業(yè)大國,酒業(yè)依附于農(nóng)業(yè),成為農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的重要組成部分,可以說酒業(yè)興衰是反映糧食豐歉的晴雨表。各朝統(tǒng)治者依據(jù)糧食收成,實(shí)施酒禁或開禁以對酒業(yè)進(jìn)行調(diào)節(jié),從而保障民生。隨著社會(huì)的進(jìn)步,酒不僅是一種客觀的物質(zhì)存在,更是一種精神象征;飲酒不單是作為生理消費(fèi)的口腹之樂,更是一種文化符號,象征著禮儀、氣氛、情趣和心境。中國歷來有“無酒不成席”說法,如第十六回鳳姐打趣賈璉“小的聽見昨日的頭起報(bào)馬來說,今日大駕歸府,略預(yù)備了一杯水酒撣塵”和第五十回薛姨媽“想借一天園子,擺兩桌粗酒宴請老太太賞雪”,這里所說的“一杯水酒”和“兩桌粗酒”并非字面所指,而是諧趣或謙虛地表示“招待不周”。曹雪芹嗜酒成性,家道由盛轉(zhuǎn)衰的經(jīng)歷更是讓他借酒消愁,即使窮困潦倒舉家食粥,也要賒酒一醉。他自詡“燕市酒徒”,為了喝酒,賣字當(dāng)物,甚至用標(biāo)記旗人身份的佩刀換酒(王黎萍、王韋皓2006)!都t樓夢》中真實(shí)生動(dòng)的飲酒場景以及與酒有關(guān)的事件描述均有賴于曹雪芹自身的飲酒體會(huì)。第一回甄士隱邀請賈雨村中秋夜飲鋪墊了小說虛實(shí)互現(xiàn)的寫作手法;第七回焦大借酒醉罵寧國府,道出了賈府的驕奢淫逸,暗示了其日后的必然衰;第六十三回壽怡紅群芳開夜宴,酒席上眾人掣得的花簽便是眾人命運(yùn)的真實(shí)寫照,如此種種,不一而足。

分布情況,分布情況,六安,認(rèn)知主體


博士學(xué)位論文70酒態(tài)等,可謂是以醉眼看世事無常,以醉筆寫人生百態(tài)。圖5-2-2.“酒”字在前八十回各回中分布情況5.2.2.1C和H客觀茶酒表征的相似突顯本小節(jié)擬通過語例對比分析探討用例事件C和用例事件客觀茶酒表征的相似突顯。1)客觀茶名表征(1)C:賈母道:“我不吃六安茶!盚:“Idon"tdrinkLu-antea,”saidGrandmotherJia.“六安茶”是中國十大名茶之一,產(chǎn)于安徽六安,茶名突顯了產(chǎn)地;認(rèn)知主體H將其以音譯+直譯形式“Lu-antea”呈現(xiàn),與用例事件C的突顯元素相似。(2)C:“這是‘老君眉’。”H:“ThisisOldMan’sEyebrows.”“老君眉”產(chǎn)自湖南洞庭湖君山,香味甘醇,因形如壽星長眉而得名,映現(xiàn)了格式塔轉(zhuǎn)換中的相似律;認(rèn)知主體H亦是依據(jù)茶葉形狀,將其表征為“OldMan’sEyebrows”,與用例事件C的突顯元素相似。需要注意的是,賈母和妙玉之間關(guān)于“六安茶”和“老君眉”的會(huì)話明說的是茶名,暗指的卻是茶類(錢亞旭、紀(jì)墨芳2011)。(3)C:林之孝家的又向襲人等笑說:“該燜些普洱茶喝!盚:LinZhi-xiao’swifetransferredhersmilingattentiontoAroma.“Youwanttogivehimsomegood,strongPu-erteatodrink.”“普洱茶”是中國十大名茶之一,產(chǎn)于云南普洱,茶名突顯了產(chǎn)地;認(rèn)知主體H將其以音譯+直譯形式“Pu-ertea”呈現(xiàn),與用例事件C的突顯元素相似。

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]概念整合理論的修補(bǔ)與翻譯的體認(rèn)過程研究[J]. 王寅.  外語教學(xué)與研究. 2020(05)
[2]非現(xiàn)實(shí)空間位移關(guān)系構(gòu)式的體認(rèn)性與互動(dòng)性[J]. 張克定,張曉.  外語教學(xué). 2020(05)
[3]具身認(rèn)知、象似性與翻譯的范疇轉(zhuǎn)換[J]. 文旭,司衛(wèi)國.  上海翻譯. 2020(03)
[4]文學(xué)譯者的修辭認(rèn)知轉(zhuǎn)換動(dòng)因研究[J]. 馮全功,張慧玉.  外語教學(xué). 2020(02)
[5]對比語言學(xué)的應(yīng)用[J]. 潘文國.  中國外語. 2020(01)
[6]英漢因果標(biāo)記的不對稱性及其認(rèn)知機(jī)理[J]. 鄧云華,蔣知洋.  中國外語. 2020(01)
[7]體認(rèn)語言學(xué)觀照下的漢語語義組構(gòu)超常及其典型性[J]. 廖光蓉.  中國外語. 2019(06)
[8]心智哲學(xué)視域下意向語境的認(rèn)知翻譯研究[J]. 劉彬,何慶慶.  中國外語. 2019(06)
[9]體認(rèn)語言學(xué)視野下的漢語成語英譯——基于《紅樓夢》三個(gè)英譯本的對比研究[J]. 王寅.  中國翻譯. 2019(04)
[10]認(rèn)知語義對比:理論、原則、目標(biāo)與方法[J]. 劉正光,李易.  外語教學(xué). 2019(04)

博士論文
[1]漢英雙及物構(gòu)式歷時(shí)演變的認(rèn)知對比研究[D]. 申小陽.湖南師范大學(xué) 2018
[2]詩性隱喻翻譯的信息整合模式[D]. 索緒香.西南大學(xué) 2016
[3]識解理論視域下的文學(xué)翻譯主觀性研究[D]. 武俊輝.西南大學(xué) 2015
[4]《紅樓夢》擬聲詞及其英譯研究[D]. 黃生太.上海外國語大學(xué) 2011
[5]霍克斯英譯《紅樓夢》細(xì)節(jié)化的認(rèn)知研究[D]. 謝軍.湖南師范大學(xué) 2009
[6]《紅樓夢》概念隱喻的英譯研究[D]. 肖家燕.浙江大學(xué) 2007



本文編號:3219412

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3219412.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶878a3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com