美國(guó)的發(fā)展史_《鄭州大學(xué)》2014年博士論文
本文關(guān)鍵詞:越南文字發(fā)展史研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:越南文字發(fā)展史是越南研究的重要問題之一。從古至今,越南曾經(jīng)出現(xiàn)過三種文字:漢字、字喃和國(guó)語(yǔ)字。此外,在法國(guó)殖民統(tǒng)治期間,越南在某些領(lǐng)域還短暫使用過法文。前人在研究越南文字問題時(shí),多單獨(dú)關(guān)注字喃或國(guó)語(yǔ)字,鮮有學(xué)者從整體上對(duì)越南文字發(fā)展的軌跡做總體性的研究分析。這就造成了學(xué)界對(duì)越南文字發(fā)展歷程的諸多重要問題,不能得出一個(gè)總體的認(rèn)識(shí)。事實(shí)上,漢字、字喃和國(guó)語(yǔ)字是越南文字發(fā)展史中的三個(gè)階段。它們的發(fā)展演變不僅有各自顯著的特點(diǎn),而且也體現(xiàn)了相互間的密切聯(lián)系,及其發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律。將民族思想文化、民族意識(shí)、民族認(rèn)同、跨民族文化交流等因素引入越南文字發(fā)展史研究,在這一過程中實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言文字學(xué)、考古學(xué)、歷史學(xué)等多學(xué)科的結(jié)合,將有助于更準(zhǔn)確地把握和認(rèn)識(shí)越南文字發(fā)展史。 傳疑時(shí)代,越南沒有自己的文字。紅河三角洲是古代越南文化的搖籃。從越南公布的考古材料來看,紅河三角洲出現(xiàn)過較為豐富的刻畫文,反映了當(dāng)時(shí)人們生產(chǎn)、生活、宗教信仰等諸多方面的若干狀況。但它們不具備文字的性質(zhì)和特性。 漢字在越南的傳播和使用長(zhǎng)達(dá)兩千余年,深刻地影響了越南的本土文化。秦朝,漢字開始傳入越南,成為越南民族歷史上的第一種正式文字。秦至唐末是越南歷史上的“郡縣時(shí)代”。在這千余年中,漢字和中華文化在越南傳播和使用與內(nèi)地諸州郡縣基本相同。歷代從中原到越南的封建官吏、避難名士、僧侶、移民、戍衛(wèi)將士等人員,為漢字在當(dāng)?shù)氐膫鞑ズ桶l(fā)展做出了貢獻(xiàn)。十世紀(jì)中期至十九世紀(jì)中后期,是越南的自主封建時(shí)期。在這期間,越南歷代封建王朝繼續(xù)推崇漢字,積極推行文教事業(yè)。儒學(xué)和科舉在越南的盛行,進(jìn)一步擴(kuò)大了漢字在越南傳播和使用的范圍。十九世紀(jì)中后期,越南逐步變成法國(guó)的殖民地。為了強(qiáng)化殖民統(tǒng)治,同化越南人,法國(guó)殖民者通過殖民政策逐步限制和廢除漢字和科舉制度。在此背景下,漢字在越南逐步走向衰落。1945年,越南“八月革命”獲得民族獨(dú)立后,規(guī)定國(guó)語(yǔ)字成為國(guó)家的正式通用文字。至此,漢字在越南兩千余年的通用文字地位被終結(jié)。 字喃是歷史上中越民族語(yǔ)言文化交流的產(chǎn)物。它脫胎于漢字,根據(jù)漢字六書中的假借、會(huì)意和形聲法則,,以漢字的偏旁部首和構(gòu)字部件進(jìn)行造字。字喃的產(chǎn)生和發(fā)展與中越關(guān)系史密切相關(guān)。千年郡縣時(shí)代,是字喃萌芽的階段;十世紀(jì)中后期,越南脫離中國(guó)建立自主封建國(guó)家。國(guó)家的獨(dú)立在客觀上需要建立和發(fā)展與之相適應(yīng)的民族文化體系。在這一背景下,字喃得到迅速發(fā)展,并于十三世紀(jì)走向成熟。在很長(zhǎng)的歷史時(shí)期里,漢字和字喃同時(shí)存在,各司其職。漢字是越南封建統(tǒng)治階級(jí)的正統(tǒng)文字,被尊為“圣賢之字”和“儒字”;字喃是越南的傳統(tǒng)民族文字,被視為“不正之父”。字喃不僅在越南民族詩(shī)文創(chuàng)作中取得過輝煌的成就,而且還是越南鄉(xiāng)約、宗教和辭書的重要載體。字喃是越南民族文化試圖掙脫以漢字為載體的中華文化的一種嘗試,但由于主客觀諸多方面的原因,沒有獲得成功。 國(guó)語(yǔ)字是西方傳教士創(chuàng)制的以拉丁字母記錄越南語(yǔ)言的拼音文字,主要用于傳播西方宗教。國(guó)語(yǔ)字的創(chuàng)制始于十六世紀(jì)末十七世紀(jì)初。1651年,法國(guó)傳教士羅德編撰的《越-葡-拉字典》問世,標(biāo)志著國(guó)語(yǔ)字進(jìn)入系統(tǒng)化和標(biāo)準(zhǔn)化的新階段。此后兩個(gè)多世紀(jì),國(guó)語(yǔ)字不斷發(fā)展和完善。十九世紀(jì)中葉以后,法國(guó)逐漸在越南確立了殖民統(tǒng)治地位。為了達(dá)到長(zhǎng)期占領(lǐng)越南、同化越南土著的終極目的,法國(guó)殖民者廢除漢字、推行國(guó)語(yǔ)字。越南民族志士和共產(chǎn)黨人充分利用國(guó)語(yǔ)字易學(xué)易懂的優(yōu)點(diǎn),倡導(dǎo)、推廣和普及國(guó)語(yǔ)字,宣揚(yáng)民族文化、民族精神、民族獨(dú)立、抗法救國(guó)的革命思想。國(guó)語(yǔ)字成為越南戰(zhàn)勝法國(guó)殖民者,爭(zhēng)取民族獨(dú)立和解放的利器。國(guó)語(yǔ)字取代漢字成為越南的官方通用文字,是越南民族的自主選擇,是越南文字發(fā)展規(guī)律的體現(xiàn),與越南民族思想文化總體特征相符。
本文關(guān)鍵詞:越南文字發(fā)展史研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):178072
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/178072.html