藏文第一部佛經(jīng)目錄《丹噶瑪》研究
發(fā)布時(shí)間:2017-08-19 06:20
本文關(guān)鍵詞:藏文第一部佛經(jīng)目錄《丹噶瑪》研究
更多相關(guān)文章: 翻譯 甘珠爾 丹珠爾 丹噶目錄 價(jià)值
【摘要】:《丹噶目錄》是自贊布松贊干布到赤松德贊之間,從印度佛教經(jīng)典中的經(jīng)和論部分,由印度班智達(dá)和吐蕃大譯師們的辛勤勞作下,翻譯成藏文的佛教經(jīng)典目錄,是藏文目錄之母,而且還是前弘期時(shí)期所譯佛經(jīng)的第一部目錄!兜じ聊夸洝返木幋劢沂玖送罗瑫r(shí)期藏族文化的發(fā)展程度和當(dāng)時(shí)藏人對佛教及佛經(jīng)編目的了解程度,《丹噶目錄》是否藏文第一部佛經(jīng)目錄?歷史上眾說紛紜,莫衷一是,但自從《旁唐目錄》原版的發(fā)現(xiàn),這些觀點(diǎn)已經(jīng)水落石出,真如布頓大師及巴臥·祖拉陳哇所言,《丹噶目錄》是贊布赤松德贊時(shí)期編纂的藏文第一部佛經(jīng)目錄。編纂年代可以推算出赤松德贊執(zhí)政時(shí)期的土龍年公元788年,目錄全書分為27類,總收集了735種經(jīng)論。編排次序及經(jīng)名記載、卷數(shù)統(tǒng)計(jì)等非常細(xì)致,說明了當(dāng)時(shí)藏族智者的聰明才智和進(jìn)取精神。目前關(guān)于研究《丹噶目錄》的論著有:東噶洛桑赤列先生的《藏文文獻(xiàn)目錄學(xué)》以及山夫旦主編的《藏語言文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》、《康嘎楚稱格桑選集》、扎呷寫的《藏文大藏經(jīng)概論》,徐麗華的《藏文旁唐目錄研究》、南杰多吉的《吐蕃時(shí)期佛經(jīng)目錄研究》等。通過這些著作可以找到一些研究方法和重點(diǎn)把握的對象,同時(shí)了解了國內(nèi)外的研究狀況,提供了一些國外學(xué)者的研究成果。對編寫本文有重要的參考價(jià)值。還有一些學(xué)術(shù)論文,主要都是介紹大藏經(jīng)版本歷史的。從中未能詳細(xì)的表達(dá)出藏文第一部佛經(jīng)目錄的形成背景及編纂年代,都在探討一些表面上的問題,沒有深入挖掘《丹噶目錄》的內(nèi)涵?傊,關(guān)于大藏經(jīng)歷史及版本述略的論文比較多,這些論文中用藏文書寫的比較少,漢文寫的占多數(shù),從中運(yùn)用比較法的手段進(jìn)行前后弘期目錄進(jìn)行比較,說明目錄學(xué)發(fā)展歷程及宗教文化發(fā)展進(jìn)程、藏族群眾思維意識提高方面的論文少之又少,研究吐蕃時(shí)期佛經(jīng)目錄的論文本來就少,尤其是研究《丹噶目錄》的論文為寥如晨星。本論文主要論述了藏文第一部佛經(jīng)目錄《丹噶瑪》,首先通過歷史唯物辯證法的思想,參考相關(guān)藏族宗教歷史資料,講述了印度佛教傳入藏區(qū)的情形及吐蕃時(shí)期的翻譯事業(yè)。松贊干布以后,隨著班智達(dá)和譯師的不斷增加,翻譯了大量的佛教文化經(jīng)典,為了避免重譯和譯經(jīng)質(zhì)量的改進(jìn),赤松德贊時(shí)期就編篡了藏文第一部佛經(jīng)目錄《丹噶瑪》。本論文抓住這個重點(diǎn),研究編纂此目錄的歷史背景、主要內(nèi)容以及對后期藏傳佛教的影響等。全文分為四個章節(jié),第一、二、三章是本文的重點(diǎn)內(nèi)容,第四章是前面三章的總結(jié)。第一章主要論述了《丹噶目錄》的編纂緣起和主要內(nèi)容。自從藏王拉托托日年贊執(zhí)政時(shí)期佛教經(jīng)典開始傳入藏區(qū),但當(dāng)時(shí)藏區(qū)的經(jīng)濟(jì)和文化都相對落后,而且沒有統(tǒng)一的文字,佛教經(jīng)典沒有譯成藏語,把印度班智達(dá)洛生措(慧心護(hù))和黎第生帶來的佛教經(jīng)典《旃檀嘛呢陀羅尼》和《諸佛菩薩名稱經(jīng)》及佛塔供養(yǎng)在宮中。后來松贊干布執(zhí)政時(shí)期統(tǒng)一了領(lǐng)土,藏區(qū)各方面得到了發(fā)展,派遣圖米桑布扎等赴印度留學(xué)并創(chuàng)制了,
本文編號:699159
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/699159.html
教材專著