天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 宗教論文 >

伊拉斯謨的新約翻譯與詮釋

發(fā)布時(shí)間:2023-03-23 03:29
  伊拉斯謨是文藝復(fù)興時(shí)期重要的基督教人文主義者。本文以伊拉斯謨的著作與相關(guān)研究為基礎(chǔ),討論了他對(duì)新約的翻譯以及釋義。他認(rèn)為武加大譯本在傳抄的歷史過程中已經(jīng)被敗壞,為了"回到本源"而凈化和復(fù)興基督教的原初信仰,他主張回到希臘新約文本,將之譯為拉丁文。他的新約譯本不僅影響到馬丁·路德的德文圣經(jīng)翻譯,而且,對(duì)于圣經(jīng)文本批判的產(chǎn)生具有重要意義。此外,他的新約釋義基于人文主義的修辭,呈現(xiàn)了他的歷史意識(shí)和基督哲學(xué)。

【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)

【文章目錄】:
一、新約翻譯
二、新約釋義及方法
三、結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3768189

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/3768189.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b0058***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com