伊拉斯謨的新約翻譯與詮釋
發(fā)布時(shí)間:2023-03-23 03:29
伊拉斯謨是文藝復(fù)興時(shí)期重要的基督教人文主義者。本文以伊拉斯謨的著作與相關(guān)研究為基礎(chǔ),討論了他對(duì)新約的翻譯以及釋義。他認(rèn)為武加大譯本在傳抄的歷史過程中已經(jīng)被敗壞,為了"回到本源"而凈化和復(fù)興基督教的原初信仰,他主張回到希臘新約文本,將之譯為拉丁文。他的新約譯本不僅影響到馬丁·路德的德文圣經(jīng)翻譯,而且,對(duì)于圣經(jīng)文本批判的產(chǎn)生具有重要意義。此外,他的新約釋義基于人文主義的修辭,呈現(xiàn)了他的歷史意識(shí)和基督哲學(xué)。
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、新約翻譯
二、新約釋義及方法
三、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3768189
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、新約翻譯
二、新約釋義及方法
三、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3768189
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/3768189.html
教材專著