李純甫《鳴道集說》的日本流傳及版本考證
發(fā)布時(shí)間:2021-05-16 08:29
李純甫《鳴道集說》在中國儒佛道關(guān)系史上、宋金學(xué)術(shù)交流史上有著特殊地位。因其書問世以來為自詡?cè)寮艺y(tǒng)學(xué)者所詬病,明清以來不見刻本。而此書自明末清初傳入日本,卻受到日本學(xué)者的廣泛關(guān)注,從德川時(shí)代至明治時(shí)期竟有四次版刻。日本刻諸本及抄本,皆源于元末黃溍序刊本,不同版本的流傳中又各有損益。與國內(nèi)明清抄本比勘,其源流得失,頗需正本清源。
【文章來源】:晉陽學(xué)刊. 2020,(01)CSSCI
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、享保本辯證及流傳
二、日本明治活字本
三、中國現(xiàn)存抄本與日本刊本之比較
(一)中國現(xiàn)存之明抄本
(二)明抄本與日本享保本之比較
(三)清初抄本與享保本之比較
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]天津延古堂李氏藏書考述[J]. 張磊. 圖書館工作與研究. 2013(04)
本文編號(hào):3189351
【文章來源】:晉陽學(xué)刊. 2020,(01)CSSCI
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、享保本辯證及流傳
二、日本明治活字本
三、中國現(xiàn)存抄本與日本刊本之比較
(一)中國現(xiàn)存之明抄本
(二)明抄本與日本享保本之比較
(三)清初抄本與享保本之比較
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]天津延古堂李氏藏書考述[J]. 張磊. 圖書館工作與研究. 2013(04)
本文編號(hào):3189351
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/3189351.html
教材專著