百年翻譯運(yùn)動中關(guān)于神位格的探討——公元9世紀(jì)穆斯林與基督徒的神學(xué)辯論
發(fā)布時間:2018-10-26 21:41
【摘要】:中世紀(jì)時期,在阿拉伯帝國展開的聲勢浩大的百年翻譯運(yùn)動中,敘利亞的基督徒學(xué)者發(fā)揮了不可忽視的作用。翻譯運(yùn)動在信仰方面的體現(xiàn)便是基督徒和穆斯林兩方關(guān)于神性的辯論。雙方在辯論過程中,不僅立足于為自身教義作辯護(hù),同時也促進(jìn)了對各自信仰的深入理解和思考,并援引古希臘哲學(xué)中的方法論為各自觀點(diǎn)進(jìn)行論證,從而進(jìn)一步豐富了各自的宗教理論,對兩大宗教教義的發(fā)展有著重要的意義。
[Abstract]:During the Middle Ages, the Syrian Christian scholars played an important role in the hundred years of Arab translation. The translation movement embodies the religious debate between Christians and Muslims. In the course of the debate, the two sides not only base themselves on defending their own doctrines, but also promote the in-depth understanding and reflection of their respective beliefs, and cite the methodology of ancient Greek philosophy as their arguments. It further enriches their religious theories and plays an important role in the development of the two religious doctrines.
【作者單位】: 復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院;
【分類號】:B921
本文編號:2297016
[Abstract]:During the Middle Ages, the Syrian Christian scholars played an important role in the hundred years of Arab translation. The translation movement embodies the religious debate between Christians and Muslims. In the course of the debate, the two sides not only base themselves on defending their own doctrines, but also promote the in-depth understanding and reflection of their respective beliefs, and cite the methodology of ancient Greek philosophy as their arguments. It further enriches their religious theories and plays an important role in the development of the two religious doctrines.
【作者單位】: 復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院;
【分類號】:B921
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 蔡偉良;中世紀(jì)阿拉伯翻譯運(yùn)動與新文化的崛起[J];阿拉伯世界;1988年03期
2 丁瑞忠;;試論阿拉伯帝國的翻譯運(yùn)動[J];阿拉伯世界;1989年04期
3 納忠;;中世紀(jì)阿拉伯人的翻譯運(yùn)動與學(xué)術(shù)研究[J];阿拉伯世界;1989年02期
,本文編號:2297016
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/2297016.html
教材專著