《四十二章經(jīng)》新考
本文選題:四十二章經(jīng) + 永平求法; 參考:《宗教學(xué)研究》2016年02期
【摘要】:《四十二章經(jīng)》在中國佛教的早期傳播中起了較大的作用,F(xiàn)存《四十二章經(jīng)》的版本也混入了不少大乘思想,特別是有些語句有明顯的禪宗特色。這都是后來流傳過程中好事者妄加進去的,不能依此來論說東漢、三國時期兩種版本的面目,更不能依此而得出此經(jīng)乃中土摘編而成的結(jié)論。中土撰述或在中土摘抄說缺乏基本的文獻支持,不是出于誤解史料就是查無實據(jù)。以道安《經(jīng)錄》未收來懷疑此經(jīng)非漢代所翻譯,是當(dāng)代人自設(shè)的主觀標(biāo)準(zhǔn),不足憑信。
[Abstract]:The < 42 Sutra] played an important role in the early spread of Chinese Buddhism. The existing version of Chapter 42 also mixes with many Mahayana thoughts, especially some sentences with distinct Zen characteristics. This is later spread in the process of the good people added in, can not be based on this to say that the Eastern Han Dynasty, the three Kingdoms period of the two versions of the face, and can not draw the conclusion that this scripture is extracted from the earth. The lack of basic literature support is either out of misunderstanding of historical data or unsubstantiated. It is a subjective standard set by contemporary people to suspect that it is not translated by the Han Dynasty.
【作者單位】: 南京大學(xué)中美文化研究中心;南京大學(xué)哲學(xué)系;
【基金】:國家社科基金一般項目“佛典漢譯史的詮釋學(xué)研究”(12BZJ004)、國家社科基金重點項目“漢傳佛教解經(jīng)學(xué)研究”(13AZD030)前期研究成果
【分類號】:B948
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 蔡志忠;;《漫畫<四十二章經(jīng)>》[J];讀書;2012年01期
2 文溪;菩提一葉 摘《四十二章經(jīng)》摘[J];佛教文化;1997年03期
3 蘭天;《四十二章經(jīng)》版本考釋[J];人文雜志;2003年05期
4 張煒;;“四大皆空”究竟是指什么[J];文史博覽;2009年06期
5 宋殿興;;《四十二章經(jīng)》與“二老談經(jīng)”傳說[J];世界宗教文化;2009年04期
6 君岡;菩提一葉[J];佛教文化;1995年02期
7 韓劍英;;宋初孤山智圓《四十二章經(jīng)》正義[J];佛學(xué)研究;2008年00期
8 劉屹;《浮屠經(jīng)》小議[J];首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期
9 蘇振源;;佛陀說法滅[J];書屋;2014年07期
10 高振農(nóng);;試論唐代佛典翻譯的特點(上)[J];法音;1988年06期
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 姜珊;佛教與中國文學(xué)藝術(shù)[N];中國藝術(shù)報;2014年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 阮光穎(釋同壽);《四十二章經(jīng)》的探究[D];福建師范大學(xué);2008年
2 李沁;《四十二章經(jīng)》版本再研究[D];福建師范大學(xué);2015年
,本文編號:1933368
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/1933368.html