中國“禮儀之爭”中反對(duì)“文化適應(yīng)政策”的聲音——以《中華帝國的歷史、政治、倫理及宗教概論》一書為中心
發(fā)布時(shí)間:2017-10-08 00:28
本文關(guān)鍵詞:中國“禮儀之爭”中反對(duì)“文化適應(yīng)政策”的聲音——以《中華帝國的歷史、政治、倫理及宗教概論》一書為中心
更多相關(guān)文章: 儒學(xué) 耶穌會(huì)士 多明我會(huì)士 禮儀之爭
【摘要】:來華耶穌會(huì)士與多明我會(huì)士皆自16世紀(jì)末開始譯介中國典籍并將之刊行于西方世界。由于雙方在傳教理念上的差異及其對(duì)于中國文化元素的不同定位,他們圍繞"祭祖祭孔"禮儀的性質(zhì)以及"上帝"譯名問題出現(xiàn)意見分歧,致使來華傳教士團(tuán)體分裂為"支持文化適應(yīng)政策"和"反對(duì)文化適應(yīng)政策"兩派。本文擬以多明我會(huì)來華傳教士閔明我的著名論著《中華帝國的歷史、政治、倫理及宗教概論》(Tratados históricos,políticos,éthicos,y religiosos de la monarchia de China.Madrid,1676)為中心,考察反對(duì)適應(yīng)中國文化政策一派的觀點(diǎn),試圖呈現(xiàn)當(dāng)時(shí)來華不同修會(huì)的天主教傳教士對(duì)于中國文化,尤其是儒學(xué)思想的真實(shí)看法。
【作者單位】: 北京外國語大學(xué)國際中國文化研究院;
【關(guān)鍵詞】: 儒學(xué) 耶穌會(huì)士 多明我會(huì)士 禮儀之爭
【基金】:國家社科基金青年項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):15CZJ012)的階段性成果 北京外國語大學(xué)基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)資助
【分類號(hào)】:K207.8
【正文快照】: 一、明清來華天主教傳教士關(guān)于儒家思想的意見分歧同為長期在華生活并對(duì)中國語言、文化有著深入了解的傳教士,耶穌會(huì)士(the Jesuits)與多明我會(huì)士(the Dominicans)皆從16世紀(jì)末開始譯介中國典籍并將之刊行于西方世界。他們有關(guān)中國文化的報(bào)道、書信及論著,使來華傳教士成為十,
本文編號(hào):990979
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/990979.html
教材專著