論“經(jīng)”從“史”,敬畏守恒“經(jīng)與史”
發(fā)布時間:2019-05-07 22:18
【摘要】:正"華夏世界每一次衰敗,都會直接體現(xiàn)于認知圖景的扭曲。"一如著名歷史學(xué)家劉仲敬《經(jīng)與史:華夏世界的歷史建構(gòu)》一書中所言,無論對于一個民族還是個人,都無法回避"我從哪里來"這一形而上問題。經(jīng)與史,傳統(tǒng)文化之精華;經(jīng)史結(jié)合,植入民族的"根",我們"才能真正雙腳落地,而不是飄浮在半空中"。"經(jīng)"意味著正統(tǒng)性,是衡量價值的準(zhǔn)繩;"史"意味著基于"經(jīng)"
[Abstract]:"every decline in the Chinese world is directly reflected in the distortion of the cognitive picture." As Liu Zhongjing, a famous historian, says in his book Scripture and History: the Historical Construction of the Chinese World, the metaphysical question of "where do I come from" cannot be avoided for a nation or an individual. Scripture and history, the essence of traditional culture; the combination of scripture and history, implanted in the "root" of the nation, we "can truly both feet to the ground, not floating in the air." Scripture means orthodoxy and is the yardstick of value; History means that it is based on sutras.
【分類號】:K207
,
本文編號:2471403
[Abstract]:"every decline in the Chinese world is directly reflected in the distortion of the cognitive picture." As Liu Zhongjing, a famous historian, says in his book Scripture and History: the Historical Construction of the Chinese World, the metaphysical question of "where do I come from" cannot be avoided for a nation or an individual. Scripture and history, the essence of traditional culture; the combination of scripture and history, implanted in the "root" of the nation, we "can truly both feet to the ground, not floating in the air." Scripture means orthodoxy and is the yardstick of value; History means that it is based on sutras.
【分類號】:K207
,
本文編號:2471403
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/2471403.html
教材專著