雷慕沙論利瑪竇與湯若望
發(fā)布時(shí)間:2018-06-15 18:08
本文選題:利瑪竇 + 玉嬌梨; 參考:《國(guó)際漢學(xué)》2017年02期
【摘要】:本文作者雷慕沙(Abel-Rémusat,1788—1832)是法國(guó)第一位專(zhuān)業(yè)漢學(xué)家,1814年在法蘭西學(xué)院首開(kāi)"漢文、韃靼文與滿(mǎn)文"講席,標(biāo)志著法國(guó)學(xué)院漢學(xué)的誕生。他的研究范圍涉及語(yǔ)言、文學(xué)、哲學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域,著有《漢文啟蒙》(Elemens de la Grammaire chinoise),這是第一部在西方大學(xué)被使用的漢語(yǔ)教材,譯作有《佛國(guó)記》《玉嬌梨》等。本文所選兩篇文章《赴中國(guó)傳教士——利瑪竇》《赴中國(guó)傳教士——湯若望》均選自雷慕沙的論文集《新亞洲雜纂》第二卷(Nouveaux mélanges asiatiques,ou Recueil de morceaux de critique et de mémoires,Tome Ⅱ,第207—216頁(yè)和第217—221頁(yè))。這兩篇文章細(xì)致地介紹了兩位傳教士漢學(xué)家中的杰出人物的生平、著作以及兩人對(duì)中西交流的貢獻(xiàn),資料詳實(shí),內(nèi)容豐富。在論利瑪竇的文章中,還談到了基督教進(jìn)入中國(guó)初期的情況,以及"利瑪竇規(guī)矩"的確立。
[Abstract]:The writer of this paper, Abel-R 茅 musatine 1788-1832, was the first professional Sinologist in France. In 1814, he opened a lecture on "Chinese, Tatar and Manchu" at the French Academy, marking the birth of Sinology at the French Academy. His research covers many fields, such as language, literature, philosophy and so on. He is the author of Elemens de la Grammaire chinoisehe. This is the first Chinese textbook used in western universities. The two articles selected in this paper, "Missionaries to China-Matteo Ricci", "Missionaries to China", "Tang Ruo Wang", are both selected from Reimusa's anthology, New Asian Miscellaneous, Volume 2, Nouveaux m 茅 langes asiatiquesou Recueil de morceaux de critique et de m 茅 moiresome 鈪,
本文編號(hào):2023009
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/2023009.html
教材專(zhuān)著