中俄跨文化交際中的干擾因素及應(yīng)對(duì)策略
發(fā)布時(shí)間:2018-03-31 16:02
本文選題:跨文化交際 切入點(diǎn):文化定型 出處:《遼寧大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:過往二十年間,我國與其他國家的交往日益密切,現(xiàn)代國際關(guān)系不再限于政治層面,已然成為各國人民生活中不可或缺的一部分。有鑒于此,針對(duì)跨文化交際的研究就顯得愈加重要。所以,學(xué)習(xí)跨文化交際的相關(guān)知識(shí)、提高跨文化交際的語言能力、掌握跨文化交際的合適方法,這些顯然具有其理論意義與實(shí)踐價(jià)值?缥幕浑H學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科,始于二十世紀(jì)50年代。一般認(rèn)為,1959年霍爾《無聲的語言》一書問世標(biāo)志著跨文化交際學(xué)的正式誕生。近60年來,俄羅斯對(duì)跨文化交際的研究氛圍日漸濃厚。很多俄羅斯學(xué)者,譬如捷爾米娜索娃、比羅霍洛夫和斯捷爾寧等人都對(duì)跨文化交際的研究做出了突出貢獻(xiàn)。而近40年來,中國學(xué)者也對(duì)跨文化交際研究產(chǎn)生濃厚興趣,譬如程翠英、胡文仲等中國學(xué)者發(fā)表專著,針對(duì)跨文化交際的障礙及其解決辦法進(jìn)行了系統(tǒng)研究?傊,跨文化交際研究,在國內(nèi)外已然成為一個(gè)方興未艾的重要研究方向。當(dāng)然,隨著中外交往的頻繁與密切,產(chǎn)生的問題也不斷變化,其中許多新問題正伴隨著人們交往模式的變化而出現(xiàn),這是跨文化交際研究所要面臨的新問題,也是本文選題的初衷和研究的重點(diǎn)。本文旨在總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合當(dāng)下跨文化交際出現(xiàn)的新問題,首先針對(duì)跨文化交際理論進(jìn)行系統(tǒng)闡述,借以探討跨文化交際中成功與失敗的事例,在對(duì)跨文化交際中語言文化障礙產(chǎn)生的原因進(jìn)行多方面分析的基礎(chǔ)上,嘗試提出有針對(duì)性的解決辦法。論文題目:中俄跨文化交際中的干擾因素及應(yīng)對(duì)策略論文由五部分組成:引言、正文、結(jié)語、參考文獻(xiàn)及感謝信。引言主要闡述選題的必要性,論文研究的對(duì)象和目的,論文研究的理論意義和實(shí)踐價(jià)值。正文分為三章:第一章“跨文化交際理論基礎(chǔ)”主要闡述跨文化交際的基本理論,包括其概念、層級(jí)以及特征,同時(shí)也對(duì)成功與失敗的跨文化交際進(jìn)行初步界定,并對(duì)造成跨文化交際成功或失敗的原因進(jìn)行了相關(guān)闡述。第二章“中俄跨文化交際干擾因素成因”重點(diǎn)闡述跨文化交際干擾因素的類型,并且從語言、定型、偏見、民族中心主義以及心理認(rèn)知等方面,系統(tǒng)而詳細(xì)地分析產(chǎn)生跨文化交際障礙的各種原因。第三章“中俄跨文化交際干擾因素應(yīng)對(duì)策略”針對(duì)跨文化交際干擾因素的五種主要成因,分門別類地提出了對(duì)應(yīng)策略。結(jié)語在歸納本文研究的基礎(chǔ)上,提出我們的觀點(diǎn):語言、文化以及傳統(tǒng)的差異促成了世界的多樣化,而彼此關(guān)系的相互理解只能在跨語言文化的前提下得以實(shí)現(xiàn)。這就要求我們首先尊重彼此的語言文化,在此前提下認(rèn)識(shí)到不同文化之間的差異及其帶來的交際困惑,正確尋求克服這些障礙的方法,以便跨文化交際得以順暢進(jìn)行。參考文獻(xiàn)列出的是論文撰寫過程中所閱讀的文獻(xiàn)和資料。感謝信是表達(dá)本人對(duì)導(dǎo)師、同學(xué)和家人的感激之情,他們?cè)谡撐淖珜戇^程中以及在學(xué)習(xí)生活中給予我深刻的教誨、極大的幫助和熱忱的關(guān)懷。
[Abstract]:In the past two decades , our country has become more and more closely related to other countries , and the modern international relations are no longer confined to the political level , which has become an indispensable part of the people ' s life . In the past 40 years , the study of cross - cultural communication has become more and more important . This paper analyzes the causes of cross - cultural communication barriers in detail in the aspects of prejudice , national centralism , and psychological cognition . In chapter 3 , the author puts forward the corresponding strategies for the five main causes of cross - cultural communication interference . The conclusion is that the language , culture and traditional differences have contributed to the diversity of the world .
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:G125;H35
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 程翠英;論跨文化交際深層障礙[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2003年01期
2 趙悅;跨文化交際障礙及對(duì)策[J];東北財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào);2000年04期
3 李志榮;跨文化交際中言語行為的語用問題[J];徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào);1997年02期
4 高一虹;“文化定型”與“跨文化交際悖論”[J];外語教學(xué)與研究;1995年02期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 朱愛秀;對(duì)我國跨文化交際研究的重新認(rèn)識(shí)[D];華東師范大學(xué);2004年
,本文編號(hào):1691443
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/1691443.html
最近更新
教材專著