旅居者源自文化相似性的跨文化適應(yīng)困窘研究
本文關(guān)鍵詞: 文化相似性 文化相異性 跨文化適應(yīng) 旅居者 文化距離 出處:《國外社會科學(xué)》2016年02期 論文類型:期刊論文
【摘要】:旅居者的文化適應(yīng)是跨文化傳播研究的一個焦點問題,也是全球化時代值得探尋的現(xiàn)實問題。以往關(guān)于文化相似性與文化適應(yīng)關(guān)系的研究多遵循"文化相似性假設(shè)"的思路,認(rèn)為文化相似性能夠促進旅居者的文化適應(yīng)。這些研究忽視了文化相似性與文化適應(yīng)之間關(guān)系的復(fù)雜性。旅居者進入一個與原文化相似的文化語境時,同樣會經(jīng)歷工作和生活上的各種困窘和受挫感,同樣存在"文化震驚"。"文化相似性悖論"是文化適應(yīng)研究的新發(fā)現(xiàn)和新觀點。本文認(rèn)為,"文化相似性悖論"的相反假設(shè)、零假設(shè)和不對稱假設(shè)三種假設(shè)不是對"文化相似性假設(shè)"的否定,而是結(jié)合跨界生存的旅居者的獨特身份和社會地位,通過對文化相似性或文化相異性的對比研究,從多視角、多維度重新思考文化相似性對旅居者文化適應(yīng)的影響,為跨文化傳播視域下的文化適應(yīng)研究范式拓展出新的討論空間。
[Abstract]:The cultural adaptation of sojourners is not only a focal point of cross-cultural communication, but also a practical problem worth exploring in the era of globalization. Previous studies on the relationship between cultural similarity and cultural adaptation followed the idea of "cultural similarity hypothesis". These studies ignore the complexity of the relationship between cultural similarity and cultural adaptation. When the sojourner enters a cultural context similar to the original culture, There are also "cultural shock". "Cultural similarity paradox" is a new discovery and new point of view in the study of cultural adaptation. This paper holds that the contrary hypothesis of "cultural similarity paradox". Zero hypothesis and asymmetric hypothesis are not negation of "cultural similarity hypothesis", but combined with the unique identity and social status of the sojourners living across the border, through the comparative study of cultural similarity or cultural differences, from many perspectives. The multi-dimensional rethinking of the influence of cultural similarity on the cultural adaptation of sojourners opens up a new discussion space for the research paradigm of cultural adaptation from the perspective of cross-cultural communication.
【作者單位】: 大連外國語大學(xué)文化傳播學(xué)院;
【基金】:遼寧省社會科學(xué)規(guī)劃基金項目“大連日韓旅居者源自文化相似性的跨文化適應(yīng)困窘研究”(L14DXW017)的階段性研究成果
【分類號】:G115
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 羅康隆;論文化適應(yīng)[J];吉首大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
2 李萍;孫芳萍;;跨文化適應(yīng)研究[J];杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(社科版);2008年04期
3 楊寶琰;萬明鋼;;文化適應(yīng):理論及測量與研究方法[J];世界民族;2010年04期
4 孫進;;文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期
5 鄧婷;;試論從解決文化差異到文化適應(yīng)的問題[J];大眾文藝;2011年20期
6 陳國明;余彤;;跨文化適應(yīng)理論構(gòu)建[J];學(xué)術(shù)研究;2012年01期
7 程雅麗;華錦木;;文化適應(yīng)的研究綜述[J];科技視界;2013年02期
8 鄭士貴;文化適應(yīng)對理解信任的影響[J];管理科學(xué)文摘;1999年09期
9 陳慧,車宏生,朱敏;跨文化適應(yīng)影響因素研究述評[J];心理科學(xué)進展;2003年06期
10 高發(fā)元,劉峰;論文化適應(yīng)的雙重性與調(diào)適取向的多樣性[J];中央民族大學(xué)學(xué)報;2003年05期
相關(guān)會議論文 前3條
1 張晶;;文化適應(yīng)與跨文化交際[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
2 付佳;唐寧玉;;文化適應(yīng)研究新方法初探[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
3 劉楊;方曉義;;文化適應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)、過程及影響因素[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前3條
1 吉首大學(xué)人類學(xué)與民族學(xué)研究所 楊庭碩;文化對自然與生態(tài)系統(tǒng)的適應(yīng)具有層次差異[N];中國民族報;2009年
2 陳國明 美國羅德島大學(xué)教授國際跨文化交際學(xué)會執(zhí)行主席 廖靜 譯;跨文化適應(yīng)是跨越文化邊界的游戲[N];中國社會科學(xué)報;2011年
3 金榮淵 美國俄克拉何馬大學(xué)教授 任瑞陽 譯;壓力、適應(yīng)和成長[N];中國社會科學(xué)報;2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 董會穎;跨文化交際中的文化適應(yīng)[D];廣西師范大學(xué);2012年
2 姚金安;在日中國人留學(xué)生跨文化適應(yīng)狀況實證考察[D];湖南大學(xué);2013年
3 朱艷霄;壯族布岱族群女性的跨文化適應(yīng)問題研究[D];廣西藝術(shù)學(xué)院;2015年
4 丁方超;來華華裔留學(xué)生文化適應(yīng)情況調(diào)g敫靄阜治鯷D];復(fù)旦大學(xué);2014年
5 湯林芳;從人際圈的角度分析海外中國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)[D];上海外國語大學(xué);2009年
6 車笠;美國旅居者在中國的跨文化適應(yīng)[D];華東師范大學(xué);2010年
7 黃文虎;跨文化適應(yīng)的影響因素與結(jié)果變量研究[D];華東師范大學(xué);2011年
8 梅媛;武漢赴美留學(xué)生跨文化適應(yīng)狀況及其能力培養(yǎng)對策[D];湖北工業(yè)大學(xué);2014年
9 郭佳佳;文化距離、文化認(rèn)同對跨文化適應(yīng)的影響[D];浙江大學(xué);2013年
10 王玉玨;文化智力對跨文化適應(yīng)的影響[D];華東師范大學(xué);2014年
,本文編號:1507943
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/1507943.html