《第七屆中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議暨語(yǔ)音學(xué)前沿問(wèn)題國(guó)際論壇論文集》2006年
本文關(guān)鍵詞:西方邏輯學(xué)十范疇術(shù)語(yǔ)譯名研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《第七屆中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議暨語(yǔ)音學(xué)前沿問(wèn)題國(guó)際論壇論文集》2006年
韓語(yǔ)英譯詞的音系研究—音節(jié)界線的變動(dòng)和增音
陳明君
【摘要】:韓語(yǔ)詞匯包括:固有詞、漢字詞和外來(lái)詞。其中,外來(lái)詞以英譯詞為主,主要以音譯形式從英語(yǔ)借入。英語(yǔ)詞借入韓語(yǔ)后會(huì)發(fā)生一些變化:(1)復(fù)輔音通過(guò)增音成為單個(gè)輔音;(2)[l]在元音或[m]、[n]前要發(fā)生復(fù)制,即充當(dāng)前一個(gè)音節(jié)的尾音,然后復(fù)制一個(gè)[1]充當(dāng)后一音節(jié)的首音;(3)[p~七]、[t~七]、[k~七]在長(zhǎng)元音后不能充當(dāng)尾音,在短元音之后可以。在此基礎(chǔ)上,本文探討了韓語(yǔ)的長(zhǎng)短元音等問(wèn)題。
【作者單位】:
【分類號(hào)】:H55
【正文快照】:
一月lJ呂本文的“英譯詞”專指通過(guò)音譯方式從英語(yǔ)借入到韓語(yǔ)的詞匯。韓語(yǔ)詞匯有固有詞、漢字詞和外來(lái)詞。其中,外來(lái)詞以英語(yǔ)音譯詞為主,即以音譯形式從英語(yǔ)借入。例如:(1)Medonald[2“0 09!3“19]一[200][94][3“1][9](2)ski[8 08:]一[8][0內(nèi)]由于英語(yǔ)和韓語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)不
下載全文更多同類文獻(xiàn)
PDF全文下載
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購(gòu)買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式,,AdobeReader僅支持PDF格式
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 趙娟廷;漢韓公文語(yǔ)體對(duì)比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 宋英華;;韓國(guó)語(yǔ)會(huì)話教學(xué)研究芻議[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
2 劉春梅;于濤;;高職俄韓語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力培養(yǎng)模式初探[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
3 呂菲;;韓國(guó)留學(xué)生漢源詞偏誤分析[J];長(zhǎng)江學(xué)術(shù);2010年01期
4 向仍東;;嚴(yán)譯新詞探究[J];成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
5 金道榮;;“把”字句語(yǔ)序上的“亂插隊(duì)”特點(diǎn)及其教學(xué)策略[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版);2010年01期
6 金明華;;韓國(guó)語(yǔ)漢字詞和中文詞匯的比較[J];科教文匯(上旬刊);2010年03期
7 ;韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的天堂——HUFS韓國(guó)語(yǔ)文化教育院[J];華人時(shí)刊;2010年04期
8 王卓;;炎黃子孫[J];下一代;2010年Z1期
9 ;春季廈航座椅音樂(lè)頻道[J];廈門航空;2010年04期
10 張玉;;韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)“了”的常見偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[J];無(wú)錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 肖啟迪;;韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)塞音格局的習(xí)得分析[A];第九屆中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2010年
2 王英姿;;譯名研究述評(píng)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
3 金美;;一字變異的韓國(guó)漢字成語(yǔ)考釋[A];“漢語(yǔ)與漢字關(guān)系”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文提要[C];2008年
4 范柳;;中國(guó)人韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者韓語(yǔ)‘■[n]’發(fā)音的時(shí)長(zhǎng)與F1值[A];第八屆中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議暨慶賀吳宗濟(jì)先生百歲華誕語(yǔ)音科學(xué)前沿問(wèn)題國(guó)際研討會(huì)論文集[C];2008年
5 吳少勤;陳熊鷹;;熟練雙語(yǔ)者的詞匯選擇機(jī)制:語(yǔ)言特異性還是語(yǔ)言獨(dú)立性?[A];第十一屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2007年
6 畢玉德;程蘭濤;;韓國(guó)語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)義分類樹的推導(dǎo)[A];內(nèi)容計(jì)算的研究與應(yīng)用前沿——第九屆全國(guó)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2007年
7 楊運(yùn)娣;吳濱江;;張縉教授針刺手法揣、爪、循、攝、搖、盤名稱的英譯文研究[A];世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)成立20周年暨世界針灸學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要匯編[C];2007年
8 尹基德;孔江平;;韓語(yǔ)呼吸節(jié)奏與語(yǔ)調(diào)群的關(guān)系初步研究[A];第九屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2007年
9 李曉華;;賽我網(wǎng)簡(jiǎn)介[A];第38屆世界電信日暨首屆世界信息社會(huì)日紀(jì)念大會(huì)論文集[C];2006年
10 王英姿;;漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的反漢化表現(xiàn)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 謝銳;[N];圍棋報(bào);2010年
2 通訊員于志超;[N];中國(guó)城鄉(xiāng)金融報(bào);2010年
3 黃河清;[N];語(yǔ)言文字周報(bào);2010年
4 記者 顧金俊;[N];經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào);2010年
5 記者 汪永安;[N];安徽日?qǐng)?bào);2010年
6 李月;[N];中國(guó)民族報(bào);2010年
7 本報(bào)實(shí)習(xí)記者 宋佳烜;[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
8 李紅艷;[N];北京日?qǐng)?bào);2010年
9 馬晶;[N];西部時(shí)報(bào);2010年
10 記者 李淼;[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2010年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 丁銀貞;韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法的困難和對(duì)策[D];華東師范大學(xué);2010年
2 王懷榕;茶洞語(yǔ)的漢語(yǔ)借詞研究[D];中央民族大學(xué);2010年
3 陳俊和;現(xiàn)代漢語(yǔ)“X+們”的語(yǔ)義功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
4 王瑞;母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯心理表征發(fā)展過(guò)程與造詞偏誤的心理機(jī)制研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
5 金美順;空間形容詞“深”的研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
6 洪小熙;漢韓雙向語(yǔ)言教學(xué)解難[D];山東大學(xué);2008年
7 蕭頻;印尼學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)易混淆詞研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2008年
8 申敬善;現(xiàn)代漢語(yǔ)“在”字句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
9 保明所;西雙版納傣語(yǔ)中的巴利語(yǔ)借詞研究[D];中央民族大學(xué);2005年
10 甘瑞瑗;國(guó)別化“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)用詞表”制定的研究:以韓國(guó)為例[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2005年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 孔倩;西方邏輯學(xué)十范疇術(shù)語(yǔ)譯名研究[D];山東大學(xué);2010年
2 章科佳;面向中國(guó)學(xué)習(xí)者的韓語(yǔ)多義詞教育研究[D];山東大學(xué);2010年
3 呂文迎;不同翻譯水平的譯者翻譯過(guò)程之多重個(gè)案研究[D];山東大學(xué);2010年
4 樸初源;《新標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》中的中韓漢字詞對(duì)比研究[D];浙江大學(xué);2010年
5 金善英;漢語(yǔ)ABB式重疊形容詞的韓語(yǔ)翻譯研究[D];上海交通大學(xué);2010年
6 宋洪哲;連續(xù)劇在韓國(guó)語(yǔ)教育中的利用[D];延邊大學(xué);2010年
7 童曉玲;韓國(guó)語(yǔ)連結(jié)語(yǔ)尾的教學(xué)研究[D];延邊大學(xué);2010年
8 張善粉;有關(guān)韓國(guó)語(yǔ)漢字詞教學(xué)的研究[D];延邊大學(xué);2010年
9 崔炳善;通過(guò)接續(xù)后綴轉(zhuǎn)變韓國(guó)語(yǔ)詞性的意思[D];延邊大學(xué);2010年
10 韓紅敏;韓國(guó)語(yǔ)分類詞和中國(guó)語(yǔ)量詞對(duì)比及教學(xué)方法[D];延邊大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:西方邏輯學(xué)十范疇術(shù)語(yǔ)譯名研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):203701
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ljx/203701.html