我國傳統(tǒng)文化海外傳播策略探析
發(fā)布時間:2017-06-23 07:13
本文關(guān)鍵詞:我國傳統(tǒng)文化海外傳播策略探析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:文章結(jié)合中國文化走出去的戰(zhàn)略,從中華文化典籍的定義、價值及其英譯入手,認為全球化語境下典籍英譯有助于增強我國文化軟實力,通過典籍的翻譯、出版與海外傳播可以實現(xiàn)其永恒價值,有助于弘揚民族文化輸出、維護世界文化多樣性。
【作者單位】: 杭州師范大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】: 典籍英譯 文化輸出 對策與建議
【基金】:國家社科基金項目“20世紀《孫子兵法》英譯研究”(14BYY028)的階段性成果
【分類號】:G239.26
【正文快照】: □文│裘禾敏在中國長達幾千年來形成的傳統(tǒng)學術(shù)體系里,典籍一直充當著華夏文化原型符號的重要角色,蘊藏著能連綿不斷、連續(xù)再生的文化基因,構(gòu)成了中國傳統(tǒng)文化的核心內(nèi)容,它既是每個歷史時期主流文化的載體與代表,又是傳統(tǒng)文化關(guān)鍵符號的組成規(guī)范。中國出版業(yè)重視典籍英譯工
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 何明星;;從《海娃的故事》到“烏賈馬運動”——中國斯瓦西里文書刊的海外傳播[J];濟南大學學報(社會科學版);2012年03期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 高遠;“中國文化海外傳播動態(tài)數(shù)據(jù)庫” 首批子數(shù)據(jù)庫投入使用[N];光明日報;2012年
本文關(guān)鍵詞:我國傳統(tǒng)文化海外傳播策略探析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:474264
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/474264.html
最近更新
教材專著