天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

劉震云小說在英語世界的翻譯與接受

發(fā)布時間:2021-08-06 03:28
  <正>一、引言劉震云是中國當(dāng)代文學(xué)中"新寫實主義"與"新歷史主義"小說創(chuàng)作的代表作家,其小說創(chuàng)作及敘事風(fēng)格以幽默、諷刺、現(xiàn)實、鄉(xiāng)土等見長,令無數(shù)國內(nèi)讀者對其念茲在茲;且因多部作品改編成影視劇而在英語世界、阿拉伯語世界、法語世界受到較高關(guān)注。 

【文章來源】:南方文壇. 2020,(06)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:8 頁

【參考文獻】:
期刊論文
[1]劉震云小說在阿拉伯語世界的傳播與接受[J]. 高彬,吳贇.  小說評論. 2019(01)
[2]英文版“熊貓叢書”在美國的傳播[J]. 李清柳,劉國芝.  世界華文文學(xué)論壇. 2017(04)
[3]從“寂靜無聲”到“眾聲喧嘩”:劉震云在英語世界的譯介與接受[J]. 胡安江,彭紅艷.  外語與外語教學(xué). 2017(03)



本文編號:3324979

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3324979.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶66edf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com