近代民族意識的覺醒_民族意識的覺醒_關(guān)于“民族”定義與民族意識
本文關(guān)鍵詞:民族意識,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
| ]
信息中心
馬戎
關(guān)于人們觀念中的民族定義及有關(guān)基本理論所涉及的領(lǐng)域很廣,從最基本的方面看,大致可以概括為三個方面的內(nèi)容:一是對“民族”如何定義,即明確我們使用的“民族”一詞的含義是什麼?不同的民族群體是根據(jù)什麼標準相互區(qū)別開的?每個研究者在進行理論探討和具體研究時,都必須事先對自己的研究對象(即民族)作一個界定,這是與前人文獻和其他人的研究成果進行學(xué)術(shù)對話的前提條件。二是民族意識的產(chǎn)生和傳遞,人并非天生而有族群和自己民族身份的意識,那么這種意識是如何獲得的?這種意識又如何在代際之間、在人們交往過程中相互傳遞、延續(xù)和變化?三是民族群體之間、各民族的成員之間在交往中的關(guān)系,這些關(guān)系體現(xiàn)在哪些方面?受哪些因素影響?在這些交往中,族群意識如何具有象征性意義并影響個人與群體行為?我們在研究整群關(guān)系的同時,需要特別關(guān)注分屬不同群體的個人之間的關(guān)系,在研究中把各個族群內(nèi)部整體與個體兩個層次之間的互動和族群之間整體與個體的交叉互動既有所聯(lián)系,又有所區(qū)分。
換言之,世界各地有如此眾多的人類群體,他們?nèi)绾谓缍ㄗ陨砗拖嗷ソ缍?學(xué)者如何來界定它們?學(xué)者進行這種界定的基礎(chǔ)是什么?人們出生后通過什麼途徑得到有關(guān)自己民族族屬的意識?有了這種意識之后,人們又是如何處理自己與其他人(本族或其他民族的成員)的關(guān)系?譬如一個漢族農(nóng)民,,他從南方農(nóng)業(yè)區(qū)遷移到了北方蒙古族草原牧區(qū),定居下來,他怎樣界定自身與當?shù)氐拿晒抛迥撩瘢咳绾闻c他們交往與共事?這些關(guān)系是如何處理的?又如在美國生活的中國移民及其后裔,作為黑頭發(fā)黃皮膚的族群,他們的族群意識是怎樣獲得和演變?他們?nèi)绾闻c白人和黑人族群交往和共事?
無論是從宏觀(群體)的層面上還是微觀(個體)的層面上,這三個部分的研究是社會學(xué)的民族研究特別予以關(guān)注的。除此之外,尚有兩點應(yīng)當引起我們的注意:第一,人類的起源在這個地球上是多元的,各個群體的發(fā)展在相當長的歷史時期中是相互隔絕的,各自有著各自發(fā)展的軌跡,形成了不同的觀念系統(tǒng),包括群體界定的觀念,這些觀念體系之間存在共同之處又有各自的特殊性,所以需要從多元的角度來認識世界上的民族現(xiàn)象與民族概念;第二,民族群體的界定和民族意識的產(chǎn)生、延續(xù)是一個動態(tài)的過程,它的內(nèi)涵與外延都隨著外界場景和內(nèi)部結(jié)構(gòu)的變化以及兩者之間的相互影響而處于不斷的變遷之中。
首先,我們來討論一下有關(guān)“民族”定義的問題。
一. 關(guān)于“民族”定義
應(yīng)當如何定義中文中使用的“民族”這個詞匯,有關(guān)定義如何與國外學(xué)術(shù)界使用的概念以及社會上人們通用的概念之間相互銜接,這一定義如何能夠科學(xué)地反映我國族群和民族關(guān)系的客觀現(xiàn)實,這是我國學(xué)術(shù)界長期討論的一個核心問題。
1.國以來我國學(xué)術(shù)界對于“民族”定義的認識。
(1)斯大林的“民族”定義。
這是建國以來最流行的、最具權(quán)威性的定義。雖然馬克思、恩格斯在他們的著作中也曾多次談到民族和民族的發(fā)展,但是從來沒有專門討論過“民族”的確切定義。前蘇聯(lián)和國內(nèi)學(xué)術(shù)界長期以來奉為經(jīng)典的,是斯大林于1913年提出的“民族”定義,即人們今天仍經(jīng)常引用的“四個特征”:“民族是人們在歷史上形成的一個有共同語言、共同地域、共同經(jīng)濟生活以及表現(xiàn)于共同文化上的共同心理素質(zhì)的穩(wěn)定的共同體”(斯大林,1913:294)。
斯大林在題為《馬克思主義和民族問題》的文章中,對這4條逐一加以說明,并且把“民族”區(qū)別于“種族”和“部落”,強調(diào)“民族不是普通的歷史范疇,而是一定時代即資本主義上升時代的歷史范疇”(斯大林,1913:300)。在他的這些有關(guān)“民族”的論述中,他努力建立一套完整的邏輯和概念體系,其核心是依據(jù)歷史唯物主義的社會發(fā)展階段論(原始社會、奴隸社會、封建社會、社會主義社會、共產(chǎn)主義社會)來定義各個歷史階段的“民族”含義與性質(zhì)。
同時斯大林堅持,要成為或被“定義”為一個“民族”,這4條標準缺一不可,“只有一切特征都具備是才算是一個民族”。這樣他就把“北美利堅人”算為一個民族,他稱“英吉利人、北美利堅人、愛爾蘭人……是三個不同的民族”(斯大林,1913:294)。同時他不承認猶太人是一個民族,因為猶太人“在經(jīng)濟上彼此隔離,生活在不同的地域,操著不同的語言” ,同時“波羅的海沿岸地區(qū)的日爾曼人和拉脫維亞人”也不是民族(斯大林,1913:295)。也是基于同一理由,他堅持說中國的回族因為沒有獨立的語言,不能算是民族,而只能算是一種宗教集團。
從這里我們可以看出,斯大林作為一般規(guī)律來定義現(xiàn)時歷史時期的“民族”時,多少帶有與當時俄國政治形勢有關(guān)的政治性的考慮。20世紀初的俄國,布爾什維克面臨“民族文化自治”和以民族劃分來分裂無產(chǎn)階級政黨的民族主義思潮,斯大林當時提出的“民族”定義是當時政治形勢的需要(阿拉坦等著,1989:31-33)。蘇聯(lián)建立之后,這些問題依然存在,德國的日爾曼人是一個民族,在蘇聯(lián)境內(nèi)的日爾曼人算不算一個民族?否則是不是也要在“東普魯士”(即加里寧格勒市所在的地區(qū),俄羅斯聯(lián)邦的一塊飛地)成立“日爾曼自治(加盟)共和國”呢?這種政治上的考慮使得斯大林特別強調(diào)“共同地域”。而且用“4條特征缺一不可”這條原則,在強調(diào)語言因素和地域因素的時候,實際上淡化了文化因素(包括語言、宗教)和心理意識因素在民族形成和延續(xù)中的重要作用。
斯大林如此強調(diào)“共同地域”,也反映了沙皇俄國在短短200年中從一個單一民族的內(nèi)陸小公國擴張成為橫跨歐亞大陸的多民族政治實體這一過程的特點:沙皇俄國的對外移民拓展了俄羅斯的政治疆土,但各主要少數(shù)民族仍然居住在各自傳統(tǒng)的地域上,其他各民族進入俄羅斯地區(qū)的移民數(shù)量十分有限。強調(diào)“共同地域”對俄羅斯是有利的,對于其他在傳統(tǒng)居住地域內(nèi)人數(shù)較多的少數(shù)民族(如其他建立加盟共和國的族群)也不沒有太大傷害,可以保持政治穩(wěn)定。同時對于境內(nèi)的“跨境族群”和小族群如日爾曼人、猶太人、拉脫維亞人,可以通過不承認他們?yōu)椤懊褡濉倍鴦儕Z其爭取自治方面的各種權(quán)利。而論斷“北美利堅人”是一個民族,中國的回族不是一個民族,不過是這種“民族”劃分標準應(yīng)用于其他國家的可笑的延伸 。
關(guān)于民族的演變過程,斯大林把歷史上人們共同體的發(fā)展程序表述為:氏族──部落──部族──民族。“部族”指的是奴隸社會、封建社會的人們共同體,“民族”則是資本主義上升時代形成的人們共同體。國內(nèi)把這一程序表述為:氏族──部落──古代民族──現(xiàn)代民族(馬寅,1995:155)。這種表述對人類社會形態(tài)演變歷史進程的劃分多少帶有公式化的色彩。其實,居住于不同的地區(qū)的不同族群,面臨不同的自然資源和發(fā)展條件,他們的社會各自如何演進的程序與各時期的發(fā)展特點,相差可能會很大。如阿拉斯加冰原上的愛斯基摩人,熱帶夏威夷群島的土著人,北美大草原上的印地安人,云貴高原的山地民族,黃河流域平原上的漢人、大草原上的蒙古人,他們的發(fā)展條件就很不相同,是否能夠被套入4種社會發(fā)展形態(tài)和“人們共同體”的4個發(fā)展階段,完全屬于應(yīng)當去具體討論和研究的問題。在總結(jié)一般性規(guī)律的同時,如果對各個族群的特殊性沒有給予充分的關(guān)注,可能會得出荒謬的結(jié)論。
在《中國大百科全書》(民族卷)中關(guān)于“民族”的詞條認為:“氏族、部落是以血緣關(guān)系為紐帶的人們共同體,而民族則是以地緣關(guān)系為基礎(chǔ)的人們共同體!N族屬于生物學(xué)范疇,而民族屬于歷史范疇”(1986:302)!安孔濉迸c“民族”的差別,是否僅僅是“血緣關(guān)系”和“地緣關(guān)系”之間的差別?不同民族之間差別的基礎(chǔ),是否只是緣于不同的“地緣關(guān)系”?文化因素在民族的形成與延續(xù)中扮演什么角色?從部落發(fā)展成為民族,是否一定需要具備斯大林提出的4個條件?這些也都是需要進一步討論的問題。
(2)正因為與社會現(xiàn)實之間存在差距,對于如何看待斯大林關(guān)于“民族”定義的4個特征,國內(nèi)的學(xué)術(shù)界始終存在著爭議。
在爭議中有一種觀點完全贊成斯大林的定義,并且在這些標準應(yīng)用的歷史時期和地域方面加以拓展,持這種觀點的人認為,“不論在哪一個歷史發(fā)展階段,要形成一個民族,必須具備斯大林講的那四個條件(也叫四個特征),缺少任何一個條件,都是不可能形成一個民族的”(牙含章,1982:1)。應(yīng)當說,這與斯大林提出的“民族不是普通的歷史范疇,而是一定時代即資本主義上升時代的歷史范疇。封建制度消滅和資本主義發(fā)展的過程同時就是人們形成為民族的過程”(斯大林,1913:300)的論斷相違背。既然使用斯大林的定義,也就必須遵守斯大林提出的該定義的前提條件。
在認定一個民族所需的各項特征方面,寧騷指出民族具有“原生形態(tài)”和“次生形態(tài)”、“再次生形態(tài)”等,一個民族的原生形態(tài)具有這些特征,而次生形態(tài)可能只具備其中的一部分特征(寧騷,1995:20)。在人類歷史長河中,尤其是近現(xiàn)代各民族交流、沖突、遷移、混居、融合的復(fù)雜過程中,一些族群或族群的一部分很可能喪失其民族特征的某些部分,但仍保持民族意識和部分特征,也應(yīng)當被承認其作為獨立族群的存在 。關(guān)于對“原生形態(tài)”和“次生形態(tài)”進行區(qū)分的觀點有助于我們從動態(tài)的角度在理論上認識這些復(fù)雜的民族演變現(xiàn)象。
其實,真正的爭議應(yīng)當是對這4個條件適用性的普遍意義提出質(zhì)疑。任何概念的產(chǎn)生,都有一個社會歷史環(huán)境,是提出這一概念的人對自身所生活的社會環(huán)境特點的抽象性概括。斯大林的民族定義,可能主要是從本世紀初俄羅斯族群和沙皇俄國的實際情況中總結(jié)出來的,這一個定義,就不一定完全適用于有幾千年文化傳統(tǒng)和族群交往歷史的國家如中國和印度,也不一定適用于新興的移民國家如美國和澳大利亞。所以,許多學(xué)者對此提出不同的觀點,有的認為民族的基本特征應(yīng)當有6個(增加“形成歷史”、“穩(wěn)定性”兩條)(寧騷,1995:16-19);有的認為“共同地域”和“共同經(jīng)濟生活”是民族形成的條件,而不是民族的特征(納日碧力格,1990);有人認為民族具有“自然(族體)”、“社會”、“生物(或人種)”三種屬性(金炳鎬,1994:78);還有人提出民族具有11種屬性(吳治清,1989;參見鄭凡等,1997:49)。這些看法反映出我國學(xué)術(shù)界對于如何認識民族定義與民族屬性的積極探索。
(3)為什麼我國少數(shù)民族都統(tǒng)稱“民族”?
我國政府把各個少數(shù)民族都稱做“民族”,其理論根據(jù)還是斯大林的定義和民族產(chǎn)生的歷史階段的觀點。中國的這些“很弱小和經(jīng)濟十分不發(fā)達的民族,他們之中有許多停滯在資本主義以前的階段,沒有具備民族的四個特征,但是他們的歷史環(huán)境已經(jīng)改變?yōu)橘Y本主義時代了”,由于這些族群已經(jīng)在不同的程度上“被卷入資本主義旋渦中,已經(jīng)不同于古代民族,而是又一種類型的現(xiàn)代民族”(馬寅,1995:160),所以也把他們統(tǒng)稱為“民族”。
這里堅持了斯大林關(guān)于“民族形成于資本主義時代”的觀點,而在他的“四個特征、缺一不可”的論斷上打了折扣,使用這樣的邏輯推理可以解釋為什麼把對我國各少數(shù)民族群體稱為“民族”。這里的邏輯是:如果認定中國處于無產(chǎn)階級革命的b史階段,就不能不把處于這一革命中的漢族定義為“民族”;而既把漢族定義為一個“民族”,也就不得不把同時居住在中國境內(nèi)的其他族群也定義為“民族”,因為從邏輯上講,一個國度里的各個族群是生活在同一個社會大環(huán)境中,他們之間不應(yīng)該有社會形態(tài)方面的根本性的隔閡和斷裂,否則他們之間也就沒有聯(lián)系、沒有需要共同面對的問題了。當然,各個族群的實際社會發(fā)展水平可能會有很大的差距,如云南、四川、西藏等地區(qū)(特別是偏遠山區(qū))的少數(shù)民族中還存在著一些社會形態(tài)發(fā)展落后于漢族地區(qū)的情況,但是在解放前的中國,各民族確實面臨著反對帝國主義侵略和推翻封建制度統(tǒng)治的共同歷史任務(wù)。從這一點上說,也可以把中國所有的民族族群都稱為“民族”。
但是真正實事求是的思考,則應(yīng)當更進一步突破一些“經(jīng)典著作”中提出的“民族”概念和“社會發(fā)展形態(tài)”概念這些人為思維定式范疇的束縛。當我們對“民族”定義及其含義的理解遇到問題與矛盾時,“沒有想到在漢語原有的‘民族’一詞的基礎(chǔ)上,總結(jié)民族識別的經(jīng)驗,形成自己的理論體系,而是在斯大林民族定義的圈子里打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),不敢越雷池一步”(孟憲范,1988)。思想上的束縛使我們的學(xué)術(shù)研究和對社會現(xiàn)實的理解無法向前推進。
事實上,本世紀中國各地區(qū)不同的民族群體,其社會發(fā)展的水平階段是不同步的。他們確實在不同程度上受到資本主義的影響、又同時共同面臨反抗帝國主義侵略的任務(wù),但是這個大的歷史環(huán)境,并不能用來證明他們都進入或接近了資本主義社會。而在“社會發(fā)展形態(tài)”上,也不必有明確的階段劃分,有時一個社會當中有一些組成部分是處于兩種形態(tài)混合狀態(tài)或從一種形態(tài)向另一種形態(tài)演變過程之中,不同地區(qū)的社會發(fā)展類型很可能是多元的,而且實際生活中的人類社會也是在不斷地演變和發(fā)展。因此也不必把“部族”和“民族”之間劃分得那麼明確,各個民族族群可以分為不同的類型和層次,民族群體的特征也在不斷地演變和發(fā)展。誰能說得清楚是在歷史上的哪一天,一個“部族”變成為“民族”?誰又能說得清楚為什麼兩個各方面特征很相似的群族,一個在這個國家劃為“部族”,而另一個在鄰國被劃為“民族”?
總之,我們不應(yīng)當拘泥于現(xiàn)有概念和定義的束縛,而要從活生生的現(xiàn)實出發(fā),要從多元、演變、互動和辯證的角度來分析和把握復(fù)雜的客觀事物,各種概念和定義不過是我們自己從現(xiàn)實中抽象出來幫助我們理解和分析客觀世界的工具。進一步的問題是:在對世界各地族群的研究中,是否需要一個如自然科學(xué)研究對象那樣的抽象、統(tǒng)一的“民族”概念?如果需要,那么建立這一概念的努力對于我們實際研究工作的意義何在?
2. 國內(nèi)有關(guān)“民族”譯名的討論。
如何給外文著作特別是馬克思主義經(jīng)典著作中與“民族”有關(guān)的詞匯進行翻譯,看似簡單,事實上是個非常復(fù)雜的問題。因為這不僅僅是不同語言之間具體詞匯如何對應(yīng)翻譯的問題,詞匯是對社會現(xiàn)象的抽象性描述,各國語言關(guān)于“民族”的詞匯其內(nèi)涵的不同,實際上反映的是不同社會中不同的民族現(xiàn)象。而我國學(xué)術(shù)界關(guān)于“民族”定義的長期爭論,在很大程度上是起因于國外術(shù)語在譯成中文時的各種譯法所造成的混亂。
在50年代,我國民族理論界曾經(jīng)專門討論過漢民族的形成問題,在60年代又開展了關(guān)于“民族”一詞如何翻譯的大討論,都未能取得一致的意見。下面簡要地介紹一下在討論中有關(guān)的各種意見。
(1)1962年的一次民族理論方面的座談會上,決定把經(jīng)典著作中有關(guān)民族的詞匯統(tǒng)一翻譯為“民族”,不用“部族”或其他譯名。持這種主張的人認為,這樣“不僅解決了漢民族的形成問題,同時,也解決了中國50多個少數(shù)民族的形成問題,而且也解決了全世界一般民族的形成問題”(牙含章、孫青,1979:8)。
這里存在著兩方面的問題。第一,在馬克思、恩格斯的德文原著中,在講述有關(guān)民族問題時,使用過4個不同的德文詞,在列寧、斯大林的俄文原著中,使用過5個不同的俄文詞(馬寅,1995:145)。既然在不同的地方使用了不同的詞匯,每個詞匯必然有其特殊含義,表示作者希望對它們明確加以區(qū)別。如果在中文里統(tǒng)統(tǒng)譯為“民族”,顯然忽略或者抹殺了它們之間的區(qū)別。第二,任何人文科學(xué)、社會科學(xué)的概念,都是隨著社會歷史和人類認識的發(fā)展在不斷地變化,在這些原著中使用不同詞匯,也表明了作者在反映族群特征的變化和人類對民族問題認識的發(fā)展方面所做的努力。簡單地使用“民族”一個詞匯作為統(tǒng)一譯名,就把復(fù)雜的人類社會、復(fù)雜的歷史動態(tài)發(fā)展過程和復(fù)雜的認識過程簡單化了。統(tǒng)一譯名的結(jié)果,在翻譯中就出現(xiàn)了這樣的句子:“……民族(Hapodhoctb)就發(fā)展成民族(Hauna),而民族(Hapodhoctb)的語言也就發(fā)展成為民族(Hauna)的語言”(斯大林,1950:526-527),最后只好采用頁下注的辦法來加以解釋和說明,不然讀者就無法讀懂這些句子究竟是什么意思 。
(2)漢語中的“民族”一詞,出現(xiàn)于近代。“它一直是個多義詞,指現(xiàn)代民族,也指國內(nèi)外、由古至今、處于不同社會歷史發(fā)展階段的人們共同體,類似德語中的Volk,俄語中的Hapod,英語中的People。我國的‘民族’一詞具有廣泛含義,顯然不能確切反映人們共同體在各個不同歷史發(fā)展階段的特殊性質(zhì)”(馬寅,1995:147)。
在我國的史書上、歷史文獻中,一般都稱呼不同的族群為“×人”而不是“×族”,史書上的記載都是“漢人”、“胡人”、“夷人”、“藏人”、“滿人”等等,而用到“族”字時,或者是泛指,如“非我族類,其心必異”,或者稱為“部族”(見《宋史》卷496)。《中國大百科全書》(民族卷)介紹b“在中國古籍里,經(jīng)常使用‘族’這個字,也常使用民、人、種、部、類,以及民人、民種、民群、種人、部人、族類等字。但是,‘民’和‘族’組合成一個名詞則是后來的事。1903年中國近代資產(chǎn)階級學(xué)者梁啟超把瑞士──德國的政治理論家、法學(xué)家J•K•布倫奇利的民族概念介紹到中國來以后,民族一詞便在中國普遍使用起來,其含義常與種族或國家概念相混淆,這與西歐的民族概念的影響有密切關(guān)系”(1986:302)。據(jù)中國社會科學(xué)院民族研究所韓景春、李毅夫兩位的研究,最早使用漢文“民族”一詞的是王韜,他在“洋務(wù)在用其所長”(1882)一文中稱“我中國……幅員遼闊,民族殷繁”(韓景春、李毅夫,1985:22),但仍屬泛指,并沒有與一個具體族群相聯(lián)系。后章太炎在介紹外國國情時,曾多次使用“民族”一詞,顯然是受到西方文獻和日本譯法的影響。
把我國的各個族群稱為“民族”(1901年),看來梁啟超是始作俑者,而且與“民族主義”并用(韓景春、李毅夫,1985:27)。由于近代許多歐洲文獻引入中國,往往通過日譯本作為中介,“民族”這個中文詞匯似乎來自于日文 。如1896年《時務(wù)報》一篇“土耳其論”使用“民族”一詞,而該文譯自日本《東京日報》。而日本人在把歐洲文字譯成日文時,難免受到日本歷史上對本國各個族群稱謂的影響。而最早對中國各族群冠之以“漢族”、“藏族”、“蒙古族”這樣的稱謂并與境外民族并列的,可能是黃遵憲,他在“駁革命書”(1903年)中稱“倡類族者不愿漢族、鮮卑族、蒙古族之雜居共治,轉(zhuǎn)不免受治于條頓民族、斯拉夫民族、拉丁民族之下也”(韓景春、李毅夫,1985:33),黃長期出使日本,可能在民族概念上受到日本文獻詞匯的影響。
與此同時“中華民族”這個詞匯也開始使用。關(guān)于“中華民族”一詞的由來,孫中山先生在早期言談中一度把“中國人”稱為“一個民族”,“中國人的本性是一個勤勞的、和平的、守法的民族”(孫中山,1904:67)。他后來又提出“合漢、滿、蒙、回、藏諸地為一國,即合漢、滿、蒙、回、藏諸族為一人,------是曰民族之統(tǒng)一”(孫中山,1912),即是當時流行的“五族共和”的提法,把中國各族群稱為“族”,合在一起稱為“民族統(tǒng)一”。
以上介紹至少可以說明,中文里有關(guān)民族的各種提法和詞匯,在使用上顯有某種“多元”的局面,不斷受到境外因素的影響,而且其各自內(nèi)涵也在不斷變化之中。
不管漢文“民族”一詞是源自歐洲還是日本,這樣的稱謂,從中國實際國情來說,把居于不同層次的(a)多族群共同體的“中華民族”,(b)以文化為核心在“教化”過程中“滾雪球”滾出來的“漢族”,(c)漢族以外其他各個少數(shù)民族,都統(tǒng)統(tǒng)放到了一個層面上,這很難說符合幾千年中國社會、文化發(fā)展和民族融合進程的實際特點。
(3)把經(jīng)典著作中的有關(guān)詞匯統(tǒng)譯成“民族”,并不能解決“漢民族的形成問題”的爭論。1954年范文瀾先生提出,“漢族自秦漢以下,既不是國家分裂時期的部族,也不是資本主義時代的資產(chǎn)階級民族,而是在獨特的社會條件下形成的獨特的民族,它不待資本主義上升而四個特征就已經(jīng)脫離萌芽狀態(tài),在一定程度上變成了現(xiàn)實”(范文瀾,1954:13)。馬寅的文章根據(jù)恩格斯《家庭、私有制和國家的起源》中的論述,說明使用統(tǒng)一譯名的辦法,不僅不能解決漢民族的形成與相關(guān)的定義問題,而且不利于理解經(jīng)典著作中民族發(fā)展演化的論述,他充分肯定了范文瀾先生和史學(xué)界學(xué)者們的“那種從大量史料出發(fā),認真分析中國封建社會不同于西歐封建社會的特殊情形,勇于探索真理的嚴肅科學(xué)的態(tài)度”(馬寅,1995:151)。范文瀾先生雖然接受了斯大林“四個特征”的觀點,但他的論述的核心和基礎(chǔ)是大量豐富而雄辯的史料,并且提出了如何理解中國的民族形成的實際問題。
這一個爭論很有典型意義,一方是引經(jīng)據(jù)典在名詞的譯法上做文章,另一方是根據(jù)大量史實提出問題,而不拘泥于經(jīng)典文獻。中國的封建社會與西歐的封建社會,當然很不相同,馬克思自己也提出過“亞細亞生產(chǎn)方式”來分析亞洲社會,以與歐洲社會的結(jié)構(gòu)和發(fā)展特點相區(qū)別。中國各民族的形成、民族族群的結(jié)構(gòu)和層次,也與歐洲的情況很不相同。在分析與解釋中國歷史上與現(xiàn)代的族群變遷時,同樣不應(yīng)簡單套用西方的民族概念和定義。
(4)關(guān)于中文“國族”的提法,最早見于孫中山先生1924年的《民族主義第一講》,把“nation”表述為“國族”,稱“民族主義就是國族主義(孫中山,1986:184)。寧騷據(jù)此提出與國家概念密切相連的“國族”(nation)和作為國族組成部分的“民族”(nationality, ethnic group)兩個相互區(qū)別的概念,認為中華民族因此可以定義為“國族”(寧騷,1995:5)。由于在西歐的主要“民族----國家”(nation-state),“國族”與“民族”兩者在相當?shù)某潭壬鲜侵睾系,所以把歐洲的概念應(yīng)用于中國這樣的歷史悠久的多民族國家,很容易引起概念上的混亂。同時,“美國人”、“澳大利亞人”這類基于國家的身份認同,也可以歸類于“國族”(nation)。
有的日本學(xué)者也曾提出過,如用“國民”的概念來替代“中華民族”的概念,在思維邏輯上可以避免“中華民族”與各個“民族”(如漢族、蒙古族等)在名稱概念上的矛盾 !皣瘛碧岱ㄅc“國族”的思路是相似的。把中華民族稱之為“多民族統(tǒng)一體”或“多民族共同體”,還是稱之為“國族”,這兩種提法都考慮到了國家概念和疆域因素 ,在學(xué)術(shù)上有相通之處。
關(guān)于“國族”的討論由來已久。早在30年代,袁業(yè)裕即提出“國族者即居住同一區(qū)域、生產(chǎn)技術(shù)相同,以及其他個方面均相類似者謂之國族。民族為歷史進行中自然演成之社會的形態(tài),系由共同血統(tǒng)、生活、語言、宗教與風(fēng)俗習(xí)慣而b合一致之群眾集體”,而在譯法上“nation大概系指有主權(quán)政治國家之人民,而nationality一字則專指同語言與同習(xí)俗之民族”(袁業(yè)裕,1936:19-21),表示出把“nation”譯作“國族”的意向。潘光旦先生1936年指出,“有三個名詞是很容易相混的:一是國家,二是種族,三便是民族!畤摇菀缀汀褡濉嗷,例如西文的nation一字,便有人譯作國家、民族,或國族!瓏业囊饬x是政治的、法律的、經(jīng)濟的;種族的意義是生物學(xué)的與人類學(xué)的;民族則介乎二者之間”(潘光旦,1995:48)。Nation既有生物學(xué)、人類學(xué)(體質(zhì)、文化)含義,在歐洲還具有政治實體(國家)的含義 。State更多地是具有政府機構(gòu)的含義。
英國學(xué)者吉登斯(Anthony Giddens)認為,“nation”(現(xiàn)通常譯作“民族”)是“指居于擁有明確邊界的領(lǐng)土上的集體,此集體隸屬于統(tǒng)一的行政機構(gòu)”,“nation”和“nationalism”(現(xiàn)通常譯作“民族主義”)“均是現(xiàn)代國家的特有屬性”(吉登斯,1998:141)。據(jù)此來看,把nation譯作“民族”與我國通常關(guān)于“民族”的理解存在一定距離,也由此導(dǎo)致了許多概念上的混亂。一些研究認為,“當初要是‘國族’得到學(xué)術(shù)界的重視和公認,它就正好與nation所包含的國家及現(xiàn)代民族兩層意思相對應(yīng)了;而‘民族’一詞也就可以只按民族學(xué)ethnology的標準去用它,專指ethnic group所包含的傳統(tǒng)民族之義──那樣的話,我們今天對兩種民族概念的辨別也屬多余了”(鄭凡等,1997:60) 。無論如何,關(guān)于“國族”與“民族”相區(qū)分的觀點打開了理解和應(yīng)用“民族”概念的一個新思路。
3. 當前西方社會科學(xué)研究中的“民族”定義。
國內(nèi)關(guān)于民族理論的研究文獻中,較多的情況是直接援引馬克思主義經(jīng)典著作特別是斯大林有關(guān)“民族”的論述,然后加以發(fā)揮,而對經(jīng)典著作中所用的“民族”詞匯的內(nèi)涵很少進行討論。還有些研究是從人們一般理解意義上的“民族”概念出發(fā)來討論有關(guān)的問題,完全不去觸及民族定義。這與西方社會科學(xué)界的情況很不一樣。
在西方的出版物中特別是英文的有關(guān)民族研究的文獻中,首先要面對的也還是一個專用術(shù)語定義的問題。我們在閱讀這些文獻時會注意到兩點:一是在不同的著作、文章中可能使用不同的用詞,二是同一個英文詞匯,在不同的著作中可能具有不同的含義。西方學(xué)術(shù)界有關(guān)民族研究的專著有一個共同特點,就是在開篇明義的時候,作者首先對自己所使用的有關(guān)民族的術(shù)語詞匯進行明確的自我定義,說明其內(nèi)涵與其他著作中同一詞匯的內(nèi)涵是否相同,然后從自我定義的概念出發(fā)進行論述。
西方研究文獻中有關(guān)“民族”的各種概念未必都準確科學(xué),但是在討論一個問題之前,先把自己使用的關(guān)鍵概念的含義闡述清楚,這樣就遵循了科學(xué)研究的基本方法。由于不對大家使用的名詞定義和概念內(nèi)涵強求一致,所以又避免了無謂的名詞概念之爭。
在英文文獻中,與“民族”相關(guān)而又常用的有3個詞匯。
第一個是“Ethnicity”,在1933年版的《牛津英語字典》(Oxford English Dictionary)中尚沒有收錄這一詞匯,該詞匯出現(xiàn)在這部字典1972年版的“補遺”(Supplement)和《美國傳統(tǒng)英語字典》(American Heritage Dictionary of the English Language)1973年版中。據(jù)說第一個使用這個詞匯的是大衛(wèi)•瑞斯曼(David Riesman),時間是1953年。這個詞匯是用來表示一個民族族群(an ethnic group)的性質(zhì)或特征(Glazer and Moynihan,1975:1)!癳thnicity”通常并不用來指某一個具體的民族族群,在英文文獻中表示民族族群最常見的詞匯是“ethnic groups”,可譯做“民族群體”。
第二個是“Race”,可以簡單地譯做“種族”,強調(diào)的是人種的區(qū)別,如白種人、黑種人、黃種人之間在體征上的明顯區(qū)別。美國的《哥倫比亞百科全書》關(guān)于“Race”的詞條是這樣解釋的:“組成人類的一種群體,種族之間的差異純粹屬于生理上的不同并且通過遺傳的體質(zhì)特征表現(xiàn)出來!蠖鄶(shù)人類學(xué)者認為(世界上)存在3個種族:白色人種(the Caucasoid),蒙古人種(the Mongoloid)和黑色人種(the Negroid)”(Bridgwater and Kurtz,1963:1757-1758)。貝瑞(Brewton Berry)曾經(jīng)討論過在不同文獻中提出的8種關(guān)于“種族”的定義,發(fā)現(xiàn)使用不同定義的學(xué)者對于現(xiàn)時世界上存在著的種族數(shù)目的觀點也不同,大多數(shù)的學(xué)者對于世界上種族總數(shù)目的觀點,一般是在3個種族到7個種族這個范圍之間(Berry,1965:39-41)。
第三個是“Nationality”,也可以譯做“民族”。但是這個用法多見于50年代以前的著作,在60年代之后的英文文獻中就很少見了。但是在60年代以來在美國出版的有關(guān)馬列主義經(jīng)典著作的英譯本中仍時常使用,原因是前蘇聯(lián)的學(xué)者自己把“民族”譯成英文時都統(tǒng)一譯做“Nationality”。中國組織的英文翻譯,承襲前蘇聯(lián)的譯法,也把“民族”統(tǒng)一譯為“Nationality”,把少數(shù)民族譯為“Minority nationalities”。自60年代以來,在西方研究民族問題的英文文獻中出現(xiàn)最多的是“Ethnicity”和“Ethnic groups”。我們把有關(guān)著作中關(guān)于“民族”定義的論述大致歸為14種有代表性的觀點(包括斯大林和國內(nèi)的觀點)列在表1中供參考。
表1. 有關(guān)民族、種族的定義和內(nèi)容
(Minority) Nationality (少數(shù))民族 Ethnicity民族
Wirth (1945)* 1. Physical 體質(zhì) 1. Land space 地域
2. Cultural 文化 Gordon (1964) 2. Government 政府(認定)
Fairchild 1. Cultural 文化 3. Culture 文化
(1947) 2. Value 價值觀 4. Racial 種族(體質(zhì))
1. Segment (整體社會)之部分 1. Territory 領(lǐng)土
Wagley 2. Physical or cultural 體質(zhì)或文化 Parsons (1975) 2. Physical 體質(zhì)
and Harris 3. Self-conscious 自我意識 3. Cultural 文化
(1958) 4. Descent transmission血統(tǒng)遺傳 4. National origin 籍貫國家
5. Endogamy 族內(nèi)婚 1. Segmental(整體社會)部分
“nation”(民族) Yinger (1976) 2. Origin 籍貫
1. Language 語言 3. Culture 文化
斯大林 2. Territory 地域 4. Activities 行為
Stalin (1913) 3. Economic life 經(jīng)濟生活 1. Language 語言
4. Consciousness 心理素質(zhì) 2. Religion 宗教
1. Historical territory歷史領(lǐng)土 Simpson and 3. Origin 籍貫
2. Common myths and historical Yinger (1985) 4. Culture 文化
memories共同傳說與歷史記憶 5. Race 種族(體質(zhì))
Smith (1991) 3. Common mass public culture共同公共文化 Objective: 1. Physical 體質(zhì)
4. Common legal rights and duties for all (客觀) 2. Cultural 文化
members共同法律權(quán)利和對于全體成員的 Mast (1974) Subjective: 1. Conscious意識
責(zé)任 (主觀) 2. Racial 種族
5. Common economy with territorial mobility
for members共同經(jīng)濟和全體成員地域流動
(Minority) Nationality (少數(shù))民族 Race 種族 Ethnicity 民族
Berry (1965) - Physical體質(zhì) 1. Culture 文化
2. Territory 領(lǐng)土
Blalock (1982) - Biological生理 Cultural 文化
1. 同居一地;2. 同一血統(tǒng);
梁啟超 3. 同肢體形狀;4. 同語言;
“民族” 5. 同文字;6. 同宗教;
(1903) 7. 同風(fēng)俗;8. 同生計(經(jīng)濟);
1. Language 語言
我國當前 2. Territory 地域 Physical體質(zhì) -
“民族”定義 3. Economic life 經(jīng)濟生活
(1986) 4. Consciousness 心理素質(zhì)
* 表中各學(xué)者有關(guān)文獻具體出處均見本章參考書目。
從這張表里,我們可以看出不同的人對于“民族”的定義和區(qū)別不同民族的標準方面,差別極大,有的只講“民族”但使用不同的詞匯(Ethnicity,Nation 或者Nationality),有的把“民族”(Ethnicity)和“種族”(Race)放到比較中來進行定義,有的區(qū)分開確定民族標準的“主觀”和“客觀”兩個方面,有的不作這種區(qū)分。在區(qū)分不同族群的標準數(shù)量和內(nèi)容方面,也各不相同。有的只強調(diào)“文化”因素,有的強調(diào)“體質(zhì)”因素。有的把政府政策因素也考慮在內(nèi),有的把“婚姻”取向(是否偏重“族內(nèi)婚”)也考慮在內(nèi),有的從美國國情出發(fā)強調(diào)移民的“籍貫國籍”。由此可見,要在“民族”的定義及其內(nèi)涵方面形成共識,達到完全統(tǒng)一的認識,是非常不容易的。由于各人所需要研究分析的具體對象和關(guān)注點各不相同,也許我們也不需要在族群的定義上和區(qū)分不同族群的標準方面強求一致。在我國,現(xiàn)在常用的兩個漢語詞匯是“種族”和“民族”,前者與英語的“Race”相對應(yīng),后者在應(yīng)用于我國的少數(shù)民族時,在實際內(nèi)涵方面與英語的“Ethnicity”或者“Ethnic groups”較接近。但是我國的官方正式譯法,“民族”通常譯成“Nationality”,這樣有時就與國際上的用法相混淆。
盡管我國學(xué)術(shù)界的主流在談到“民族”定義時始終堅持斯大林的4條標準,但是在實際運用(如我國的民族識別工作)中,各個族群間在宗教、習(xí)俗、傳統(tǒng)文化方面的不同以及群體間歷史上的聯(lián)系和族群的自我意識,應(yīng)當說都得到了一定程度的考慮。
在美國,盡管不同的學(xué)者關(guān)于“民族”定義的認識不同,但是在談到一個具體的族群的時候,這些分歧立刻就不見了,很少見到他們在討論一個具體民族時,因定義或識別問題而爭論。為什麼呢?我們認為,這是因為美國的族別問題在歷史發(fā)展的進程中已經(jīng)明朗化了。在歐洲資本主義發(fā)展過程中,逐步形成了一批民族國家(如德國、丹麥、法國)或幾個民族聯(lián)合的國家(如英國、瑞士),來自這些國家的人們移民到了美國,他們的籍貫(國家-民族)是清晰的,美國土著印地安人的體質(zhì)特征是很明顯的,其他移民(如非洲的黑人、亞洲的黃種人)體質(zhì)特征是清楚的,根據(jù)籍貫和語言做進一步的族群區(qū)分也并不困難(如把黃種人進一步區(qū)分為中國人、日本人、朝鮮人等),在對族群群體進行研究而不是對少數(shù)種族(民族)某個個人進行研究時,這些移民團體在原居住國里所存在的“民族識別”問題是完全可以忽略的。正因為“民族識別”在美國基本上不成其為問題,而且“民族融合理論”(即Molting Pot Theory)曾經(jīng)一度成為美國民族關(guān)系的發(fā)展目標,所以美國學(xué)者們在民族定義上也就缺乏深入細致的討論和統(tǒng)一的認識。這體現(xiàn)出美國人的實用主義態(tài)度,他們把關(guān)注的目光和研究精力投入到對于美國社會的穩(wěn)定和發(fā)展更為重要的“族群關(guān)系”的調(diào)查與研究中去,而不是去爭辯一些抽象概念或進行瑣屑的考證。一個黑人的祖先是來自扎伊爾北部的A部落還是來自剛果中部的B部落是不重要的,盡管A部落和B部落在語言發(fā)音習(xí)慣和習(xí)俗上有所差別,他們更關(guān)心的是芝加哥或紐約的黑人群體是否與白人群體發(fā)生暴力沖突。從這樣的角度來看問題,就可以理解為什麼在民族定義上美國學(xué)者們的觀點如此紛雜,但這一點絲毫不影響他們對民族問題的現(xiàn)實研究。我國的學(xué)者從中也可以悟出一點道理出來。
4. 我國50年代的民族識別
我國50年代開展的民族識別工作之所以重要 ,有兩個原因。一是在一些邊疆地區(qū)的民;族群比較復(fù)雜,如我國西南的滇貴川桂地區(qū),過去對這些族群缺乏長期、科學(xué)、系統(tǒng)和深入的調(diào)查研究,了解和識別他們是增強對他們現(xiàn)時社會組織發(fā)展形態(tài)的認識,并使他們逐步整合進入現(xiàn)代社會的一個條件。二是1949年以后我國(以及前蘇聯(lián))實行戶籍制度并把貫徹民族平等政策與之相聯(lián)系,每個居民必須申報、填寫自己的正式“民族成分”,填報后如沒有得到政府批準不能改變原報的“民族成分”,每個人的民族成分必須十分明確,不能含混處之。這種政策環(huán)境下,如果對現(xiàn)有的各個民族族群不進行詳細識別確認就無法進一步明確每個成員的具體民族成分,而政府關(guān)于民族平等的各項政策也就無法具體落實。
1978年,費孝通教授在全國政協(xié)會議上有一個發(fā)言,專門談我國的民族識別問題,介紹了50年代初期開展民族識別工作的社會形勢,分析了需要加以識別的8種族群情形,并且舉例說明當年識別工作的具體實施情況,特別介紹了費老及其他學(xué)者如何根據(jù)具體國情,在實際過程中靈活運用經(jīng)典著作提出的各項識別標準(費孝通,1981) 。從我國當年開展的民族識別工作的實踐來看,把西方含有國家意義的“nation”譯為“民族”與我國實際情況之間的距離是明顯的。
到了跨世紀的今天,回顧40多年來走過的這一段歷史,如何重新看待50年代的民族識別工作,并不是一件容易的事。任何事物的發(fā)生,都有產(chǎn)生它的歷史條件和社會環(huán)境。建國初期,倡導(dǎo)民族平等,這無疑是件好事,但是由于各民族長期受舊社會封建制度的壓迫和占統(tǒng)治地位民族的壓迫,有一種獲得解放的感覺,過去積壓的情緒也有了公開表達的機會,提出獨立的族名,建立自己的區(qū)域自治機構(gòu),應(yīng)當說是爭取平等的重要手段,所以在1953年,匯總登記下來的自報民族名稱大約有400多個。過去在辛亥革命時期提出的(漢滿蒙回藏)“五族共和”,說中國只有5個民族,無疑是不符合實際情況的,但要說有400多個民族,不知道根據(jù)是否充足,所以開展“民族識別”工作就成了勢在必行。由于在“民族識別”工作當中強調(diào)民族平等,十分重視群眾的自我意愿,在這種情勢下,有些原本不必區(qū)分開的族群,很可能就此分成了獨立的民族。
50年代民族識別中的族屬認定,是十分復(fù)雜的過程,但是我們在以下有關(guān)調(diào)查報告中,還是可以看出其中具有一定的偶然性和主觀程度:
“解放前樂堯山區(qū)隴人(山地壯族之一支),自己是不知道是什么族的,部分群眾認為是漢族,個別群眾也有說是瑤族,一般都自稱是隴人。解放后,政府工作人員認為隴人生活苦,又居住在山區(qū),可能是瑤族。1952年平果縣召開各族各界人民代表會議,便以瑤族名義通知樂堯山區(qū)代表參加,雖未正式承認其為瑤族,但瑤族之名便叫出來了。
據(jù)1953年7月桂西壯族自治區(qū)民族工作隊實地調(diào)查的材料云:‘有很多人不知道自己是什么民族,如參加桂西壯族自治區(qū)成立大會代表潘德茂說:我去參加開會是以瑤族身份為代表,……其瑤族的根據(jù),我也不懂,以后我做代表回去,也跟著宣傳是瑤族。因此,樂堯山區(qū)群眾說自己是瑤族是由此而來的。這次到縣參加學(xué)習(xí)的積極分子也說:我們自己也不知道是什么族,政府給我們定什么民族,我們就定什么民族’。
這次調(diào)查,潘德茂代表參加了我們的工作,他最初表示叫瑤族沒有什么根據(jù),叫壯族也可以。但后來又表示群眾要求承認瑤族,迫切希望建立瑤族自治區(qū)。現(xiàn)在綜合平果縣民政科負責(zé)同志和二區(qū)區(qū)委、區(qū)長的報告以及我們實地調(diào)查了解,樂堯山區(qū)鄉(xiāng)干部和積極分子迫切要求承認為瑤族,一般農(nóng)民群眾則無所謂,但也希望做瑤族,不過沒那么迫切,老年人和部分群眾認為叫什么族都可以。
要求承認瑤族的主要是從兩點出發(fā):一、是從經(jīng)濟觀點出發(fā),認為居住山區(qū),生活苦,不是瑤族是什么?只有承認瑤族,才能得到政府的特別照顧!⑹菑恼我蟪霭l(fā),認為承認為瑤族,可以區(qū)域自治,自己當家做主”(廣西壯族自治區(qū)編輯組,1987:216-217)。
從這個具體而生動的事例可以看出,50年代各個地區(qū)的民族識別工作中確實存在著偶然性和民族科學(xué)定義之外的其他因素(經(jīng)濟利益、政治權(quán)利)的實際考慮。
民族識別盡管是發(fā)生在40多年前的事,我們在今天仍然需要思考它之所以發(fā)生的道理,而且我們今天依然必須面對它所留下來的后果。歷史上的事之所以發(fā)生,都有它的原因,但是對于事情發(fā)生的具體形式、它的發(fā)展軌跡和后果,人們并不是不能有所作為的。民族問題在不同的程度上涉及到一個社會的每一個人,又深入到人的感情中,而感情有時會勝過人的理性,所以是一個必須認真研究、妥善處理的大問題。民族理論,對民族問題的研究工作有指導(dǎo)性的意義,對于抽象概念的研究必須聯(lián)系國情和社會具體實際情況。而對于經(jīng)典著作中的觀點,不僅要知其然,更要知其所以然。我們在民族研究工作中需要借鑒西方國家處理種族、民族問題的經(jīng)驗教訓(xùn),但是由于我國的民族理論和民族政策長期受到前蘇聯(lián)的影響,當前更重要的是注意吸取東歐國家和前蘇聯(lián)處理民族問題的經(jīng)驗教訓(xùn)。
二. 民族意識的產(chǎn)生
“民族”一詞的定義是學(xué)者討論的問題,但是其現(xiàn)實基礎(chǔ)(不同族群的區(qū)別與界定,對于“民族”的理解)是社會民眾中廣泛存在的民族意識及其各種具體表現(xiàn)。學(xué)者與普通民眾的認識和理解會有相同之處,但也可能各有不同的側(cè)重。從現(xiàn)有學(xué)術(shù)術(shù)語的定義出發(fā)進行考證,是一種常見的研究途徑,但是從存在于民間的普通人意識中樸素的觀念和感情出發(fā)進行分析,運用訪談?wù){(diào)查方法來了解實際生活中人們有關(guān)某種群體意識的產(chǎn)生與變化的生動過程,可以幫助我們從感性上理解這些學(xué)術(shù)術(shù)語的社會來源,幫助我們更深刻地理解這些術(shù)語詞匯的社會含義。
1. “民族”是人類社會群組劃分中的一種古人說“食色,性也”,這是說人類有一些方面具有與其他動物一樣來自生理遺傳的先天性本能,如對食物、水、性生活的追求,以此維系人類的生存與繁衍。群組(包括“民族”)意識和觀念并不是天生遺傳而來,而是在后天環(huán)境中逐漸產(chǎn)生、明確和發(fā)展的。在人們的社會生活和交往中,有;需要把人類社會成員進一步劃分為群組,不同的人會有不同的劃分方法,而其劃分的根據(jù)則各有各的實用性目的,其中最主要的是對各自“利益”不同的群組加以界定,并處理群組之間的利益沖突。
對于人類社會中“群組”的劃分,根據(jù)具體實用性目的可以有許多種方法,如劃分為種族群體、民族群體、種姓群體、階級、階層、性別群體、年齡群體、行業(yè)群體、職業(yè)群體、政治群體以及各類自發(fā)或非自發(fā)形成的組織群體 。這里有三點值得注意:第一,這種劃分是“實用性”的,是在具體的社會場景中應(yīng)具體的需求而出現(xiàn)的,因此在不同地域、不同社會環(huán)境中,這種“群組”的劃分(標準、內(nèi)涵)可能會不一樣;第二,社會場景處于不斷變化的過程之中,因此“群組”的劃分標準也會隨之演變而不是固定不變,“群組”之間的邊界也在變動之中,甚至?xí)霈F(xiàn)位于“邊界”的重合部分,如族際通婚夫婦會對雙方都有一定的認同感;第三,在不同的社會場景中,不同劃分方法確定的不同范疇的“群組”可能會出現(xiàn)部分重合交叉的現(xiàn)象,如一個人可能既屬于一定的年齡群體,同時又屬于一定的職業(yè)群體和一定的民族群體。
對于一個國家內(nèi)各種“群組”的稱謂,也存在幾種情況:(1)對于歷史古老群組的稱謂,是在本國社會發(fā)展與語言流行的過程中形成并沿襲下來,如中國對佛教僧人稱為“和尚”,對自秦漢以來中原的文化主體族群稱為“漢人”,這些稱謂都已有很久的歷史;(2)隨著社會變遷,從“引進”的社會結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)的新興群組,其稱謂有可能借鑒來自其他國家同樣“群組”稱謂的翻譯,如中國近代社會中出現(xiàn)的“資本家”、“工人”、“干部”這樣具有特定含義的群組稱謂。(3)對于本國一些傳統(tǒng)“群組”的稱謂,也有可能會參照其他國家的“類似”群組的“翻譯”而有所演變。我國過去傳統(tǒng)上把各個族群稱作“××人”,后來開始稱為“××族”或“××民族”,也是從國外翻譯過來的“日耳曼民族”、“大和民族”等族群稱謂中借鑒而來。
民族稱謂,正如費孝通教授所說,有一個從“他稱”轉(zhuǎn)變?yōu)椤白苑Q”的過程,從整個民族族群來說是如此,而對于每個個人來說也是如此。如一個小孩子出生在多民族城市的回族家庭里,需要其他人(如父母、鄰居、同學(xué))告訴他,他是“回族”,與周圍的漢族是不同的,告訴他不同的地方具體是些什么,他才能逐漸建立起“我是回族”的相應(yīng)意識,這一意識也會在周圍一些漢族和回族人的不斷“提醒”(善意或惡意)中保持下來或發(fā)生變化。如果一個小孩子出生在草原上的蒙古族家庭,周圍沒有其他民族的成員,也許只有到了一定年齡才從書本上和其他人那里了解到還有“民族”這種區(qū)分和其他民族的存在,得知自己是蒙古族的一員,至于蒙古族與其他民族究竟有什么不同,在他親身接觸外族人員之前,也必然是模糊的。存在于不同民族之間的可以被人們察覺到的差別,可能很大很明顯,也可能十分模糊,這樣小孩子的民族意識也會隨著族群差別的明顯程度有著深淺或強弱的差別。如果父母屬于族際通婚的情況,小孩子關(guān)于民族意識的獲得和自身族群認同問題會依據(jù)具體情況(如父母之間的權(quán)威關(guān)系和生活社區(qū)的狀況)而更為復(fù)雜。
梁啟超先生曾說“何謂民族意識?謂對他而自覺為我!,日本人;我,中國人’,凡遇一他族而立刻有‘我中國人’之一觀念浮于其腦際者,此人即中華民族之一員也”(梁啟超,1922:43)。費孝通教授說“同一民族的人感覺到大家是同屬于一個人們共同體的自己人的這種心理”就是“民族的共同心理素質(zhì)”或民族意識(費孝通,1988:173)。熊錫元認為民族意識包括:“第一,它是人民對于自己歸屬于某個民族共同體的意識;第二,在與不同民族交往的關(guān)系中,人們對本民族生存、發(fā)展、權(quán)利、榮辱、得失、安危、利害等等的認識、關(guān)切和維護”(熊錫元,1989:)。這里的第二個方面是第一方面的自然延伸,同時也說明在廣大民眾的日常生活中,他們的民族意識并不是抽象的,來自生活中的實踐同時也表現(xiàn)在他們的行為之中,個體的民族意識和感情匯集成群體的情緒,而群體的情緒又會反過來影響個體的民族意識和民族感情。注意從個人的感受來分析民族意識的產(chǎn)生及其變化,從心理學(xué)和個體與群體心態(tài)及其互動的角度來研究民族意識與行為,應(yīng)當引起我們更多的關(guān)注。
2. 族群之間的差別
“民族”族群之間的差別是區(qū)分“民族”族群的基礎(chǔ),我們可以列舉的主要差別有:(1)體質(zhì)差異(包括外貌、膚色、毛發(fā)、體形等,體質(zhì)差異是與血緣關(guān)系的遠近密切關(guān)聯(lián)的),(2)文化差異(最突出的是語言差異,其次是宗教差異,還有價值觀念差異、生活習(xí)俗差異等等),(3)經(jīng)濟差異(傳統(tǒng)經(jīng)濟活動類型、經(jīng)濟活動中不同的角色、分配方式中的本質(zhì)性差異等),(4)居住地差異(不同的地域,或者同一個地區(qū)中不同的自然或人文生態(tài)區(qū)域、居住流動性等等)。參看表1中關(guān)于民族區(qū)分的標準,大致與此相同 。在我們把一個族群與另一個族群做對比時,它們之間可能同時存在著一個以上的差異。而且由于歷史上或近代各族群之間所發(fā)生的密切交往,出現(xiàn)了許多“混合型”族群或一個族群中存在著一些“混合型”部分,這就使得族群鑒別和差異分析變得更為困難。
對于一個小孩子來說,最容易注意到的人們之間的差別是體質(zhì)差別(長得一樣不一樣),其次是語言差別(說話能不能聽得懂),再其次是生活習(xí)俗差別(穿衣、飲食、器具等方面是否不同),經(jīng)濟活動中的差別不是小孩子容易觀察到的,他們對于居住在其他地域的另一些族群也很少有感性接觸的可能。正是在這些實際觀察中并在成年人的啟發(fā)教導(dǎo)下,小孩子們會逐漸產(chǎn)生對一部分人的“認同意識”(即認同為“自己群體”)和對另外一些人的“分界意識”(即區(qū)別為“其他群體”) 。除了自身的感性了解之外,通過大人的講述和閱讀書本,也可以使小孩子獲得有關(guān)民族及其特征的抽象知識和自我民族意識。
正因為中國絕大多數(shù)民族之間在體質(zhì)外表上沒有明顯差別,又有著幾千年的文化交流、經(jīng)濟交流、人員交流以及一定程度的通婚,中國各民族之間相互區(qū)別的意;與其他多民族國家的情況比較是相對淡漠的,尤其是那些能夠講漢語并與漢族生活習(xí)俗差別不大的少數(shù)民族成員,民族意識相對會更淡漠一些?傊粋族群與周圍其他族群具有差別的方面越多,差別程度越大,它的民族意識也就越強;反之,差別越少越不明顯,民族意識就越淡漠。一個民族內(nèi)部,根據(jù)其人口居住地點的環(huán)境和與其他民族交往融合程度的不同,各部分成員的民族意識的強弱也會存在著程度的不同。所以應(yīng)當把一個民族的成員們具有的民族意識的狀況,看作是十分復(fù)雜、各自不同和不斷變化的,而不是整齊劃一的。
3. 民族群體與實際利益
在實際社會當中有了族群的劃分之后,在族群整體這個宏觀層次和具體成員這個微觀層次上都會存在“族群身份”對他們(他或她)的利益所產(chǎn)生的正面(積極)影響或負面(消極)影響這一問題。社會學(xué)家在把“社會分層”(social stratification)的概念運用到族群關(guān)系時提出了“民族分層”(ethnic stratification)的概念(馬戎,1997:168),說明在許多多民族國家里,各個民族在社會地位、經(jīng)濟收入等方面,存在著以民族族群為基本分野的社會階層劃分,即是說在一個國家內(nèi)存在著各個民族群體之間在政治、社會、經(jīng)濟等方面的差別。一些族群由于種種原因而占據(jù)了社會中的優(yōu)勢地位,而另一些族群則處于劣勢地位,甚至存在著以立法形式規(guī)定的民族歧視,如美國和南非長期實行的種族歧視政策,馬來西亞的馬來人和華人之間的不平等。
在那些存在著民族不平等和歧視政策的國家,在那些雖然在法律上承認民族平等但事實上存在著“民族分層”現(xiàn)象的國家,無論是占優(yōu)勢的族群,還是占劣勢的族群,都會為捍衛(wèi)或爭取自己族群的利益而斗爭。一個人屬于哪個族群,僅僅具有這一身份就會使他在社會利益和機會的分配中享有特權(quán)或遭受歧視,在利益和機會分配方面的族群差別越大,族群之間歧視的程度越嚴重,優(yōu)勢族群捍衛(wèi)自身特權(quán)和劣勢族群力圖改善自身狀況的動力也就越強烈。在這種以族群劃界的利益分配中,各個族群都把增強民族意識作為加強自身凝聚力和團結(jié)的手段,民族的象征性意義也在這種斗爭中最鮮明地表現(xiàn)出來。
民族優(yōu)待政策,在具體實踐中是一種資源分配的不平等政策,在一些國家(如以前的南非)是占優(yōu)勢的民族(白人)保持自身優(yōu)勢的手段,在另一些國家(如中國)則是占優(yōu)勢的民族(漢族)通過對其他少數(shù)民族的優(yōu)待而逐步消除歷史上遺留下的在政治、經(jīng)濟、教育等方面的民族差別的手段。兩者的目的與后果截然不同,但在實踐中所體現(xiàn)的都是族群間的不平等。
在群體之間為爭取各種利益而相互抗爭時,每個族群都會涌現(xiàn)出一些領(lǐng)袖人物,他們力爭使自己被本民族和社會其他部分接受為本民族利益的代表者。族群領(lǐng)袖的利益與族群的利益存在相同的方面,也存在不同之處。當族群的狀況改善和提高時,領(lǐng)袖作為族群成員之一也獲益。同時,作為族群領(lǐng)袖,他們在代表族群抗爭和奮斗時也可能得到個人的特殊的政治或經(jīng)濟利益。領(lǐng)袖與本民族民眾之間存在著多種互動關(guān)系。領(lǐng)袖為了爭取與鞏固本族民眾對他的支持,也會關(guān)心本族民眾,為他們爭取利益。由于這些領(lǐng)袖人物在政府中的權(quán)力增大后,可能會惠及所代表的族群,所以民眾中也有擁戴和支持本族群領(lǐng)袖的動力。
在族群代表人物中不乏真正的民族領(lǐng)袖,他們視本族整體的利益為最高利益并不惜為此犧牲一切。但是,也有一些人以爭取民族利益為旗幟,使自己成為各方面認可的族群代表人物,從而提高自己的社會知名度,在政府的政治格局中得到一定的地位,改善個人的社會地位和收入。在與政府之間的關(guān)系中,這些個人可以從正面和反面兩個方面得到利益,如果與政府合作,他們可以在政府或議會中得到位置;如果作為反對派而活動,則可以從敵對的外國政府那里得到政治上和經(jīng)濟上的支持與資助,在極端的爭取民族獨立的斗爭或內(nèi)戰(zhàn)中,甚至有可能成為新政權(quán)的領(lǐng)袖而掌握權(quán)力。
4. “民族”的象征性意義
不同的族群名稱(如××民族)一旦確立之后,除了反映族群之間的實質(zhì)性差別外,也會具有一定的固定形象(image)和符號象征(symbol)意義。在實際過程中,群體間實質(zhì)性差別的消亡很可能早于群體名稱象征意義的消亡,特別是對群體的劃分予以制度化之后。例如,我國戶籍制度中關(guān)于“民族成分”的正式登記會有意無意地提醒人們他們具有的“民族成分”和民族差別,而與民族成分相關(guān)的各種政府制定的優(yōu)惠政策(生育、入學(xué)、就業(yè)、提干、福利等等)則會在客觀上強化人們(不管是漢族還是少數(shù)民族,不管是受惠的還是不受惠的族群)的民族意識,并必然會引導(dǎo)人們把“民族”作為爭取政治權(quán)利和經(jīng)濟利益的手段。許多人在多年登記為漢族之后又要求改為少數(shù)民族,他們的“民族意識”中是把少數(shù)民族成分視為具有“含金量”的。
在民族意識和凝聚力增強的過程中,一些本族的古代傳說(如黃帝對于漢族)、歷史人物(如成吉思汗對于蒙古族)、與本族群有關(guān)的山水城市(如長白山對于朝鮮族)、本族獨有的生活習(xí)慣、宗教信仰、歌曲舞蹈,等等,都可能被固定下來,不斷加工或者神化,最終被人們視作本民族的象征。這些象征或者標志著本民族在歷史上的輝煌,或者標志著本民族與其他族群的區(qū)別,成為向下一代進行民族意識教育的主要內(nèi)容。有時民族差別在許多方面完全消失了,人們甚至很難指出兩個民族之間的實質(zhì)性差別,但由于抽象的“民族象征”仍然消失,人們的民族意識也依然存在。在缺乏實質(zhì)性差別但是存在族群特殊利益的情況下,也許“民族象征”會被人們有意地強化,作為維持本族民眾的民族意識的重要手段。
在民族關(guān)系長期處于矛盾沖突的狀態(tài)下,或者政府有關(guān)政策有意或無意地不斷強化民族界限和民族意識的情況下,這些具有民族象征意義的東西就會被人們強化,甚至創(chuàng)造出新的民族象征來。而當民族平等真正實現(xiàn),民族融合成為大趨勢和部分成為現(xiàn)實時,這些具有民族象征意義的東西就會逐步淡化甚至消失。所以,一個多民族國家內(nèi),對于民族象征物強弱演變的分析,也是理解民族關(guān)系變化趨勢的一個重要視角。民族意識的產(chǎn)生,它在不同社會場景下的演變,“民族象征”在加強、保持民族意識方面的作用,都是我們應(yīng)當研究的專題。
在50年代,中國少數(shù)民族獲得了平等的政治地位,得到各項優(yōu)惠,這種政策使民族意識和民族主義情緒在一定程度上有所發(fā)展,表現(xiàn)之一就是在進行“民族識別”時申報了400多個族名。這種情緒是封建制度和國民黨政府長期壓迫中積累下來,而在解放之后表露出來。建國50年來,如果做橫向比較,我國部分民族(如與漢族差別教小、長期與漢族混居的滿族等)和一些民族的部分成員(如在城市和政府就業(yè)、長期與漢族職工共處的人員)的民族意識在淡化,也有部分民族的民族意識有所加強。如果做縱向比較,在不同的歷史時期,民族意識的發(fā)展趨勢也不同,這些變化受到國內(nèi)形勢和政策的影響,也同樣受到境外政治勢力和國際外交的影響。
從世界和人類社會發(fā)展的大趨勢來看,社會、經(jīng)濟、文化交流的深度和廣度必然會不斷發(fā)展,民族最終是會相互融合的。一個正常發(fā)展的社會,它的各個方面(包括民族關(guān)系)的發(fā)展方向應(yīng)當與人類社會發(fā)展的總趨勢的方向相一致。如果出現(xiàn)逆反的情形,這種短期的逆反也必然有它的道理,往往是在此之前一些外力壓迫積累的結(jié)果。
從當前世界上的大局勢來看,西歐在趨向于“合”,東歐和前蘇聯(lián)在趨向于“分”。西歐是所謂“民族—國家”的發(fā)源地,在社會、經(jīng)濟、文化的發(fā)展達到一定的水平后,在“多元”的基礎(chǔ)上探討實行某種形式的“一體”。前蘇聯(lián)和東歐國家長期自稱是實現(xiàn)了民族平等、創(chuàng)造了和諧的“民族大家庭”的。但從近年表現(xiàn)出來的實際后果看,東歐和前蘇聯(lián)的民族問題在社會主義體制下解決得并不好,不然不會在蘇聯(lián)解體后不久即以民族沖突和內(nèi)戰(zhàn)的形式表現(xiàn)出來,說明缺乏真實基礎(chǔ)的“一體”最后仍可能向“多元”轉(zhuǎn)化。
意識的產(chǎn)生與演變十分復(fù)雜,影響民族意識變化的因素也很多。對于民族意識的發(fā)展方向,民眾與政府都在有意識地進行某種引導(dǎo),民族象征的創(chuàng)造、在歷史發(fā)展進程中的強化或弱化,都反映了一個國家民族關(guān)系的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢。因此也是我們在研究中需要特別予以關(guān)注的問題。在這方面的調(diào)查與研究工作亟待加強。
參考書目(按作者姓氏拼音順序排列):
《中國大百科全書》(民族卷),1986,北京:中國大百科全書出版社。
阿拉坦等,1989,《論民族》,北京:民族出版社。
陳育寧主編,1994,《中華民族凝聚力的歷史探索》,昆明:云南人民出版社。
恩格斯,1866,“工人階級同波蘭有什么關(guān)系”,《馬克思恩格斯全集》第16卷。
范文瀾,1954,“自秦漢起中國成為統(tǒng)一國家的原因”,《漢民族形成問題討論集》,北京:三聯(lián)書店。
費孝通,1981,《民族與社會》,北京:人民出版社。
費孝通,1988,《費孝通民族研究文集》,北京:民族出版社。
費孝通,1989,“中華民族的多元一體格局”,《北京大學(xué)學(xué)報》1989年第4期。
廣西壯族自治區(qū)編輯組,1987,《廣西壯族社會歷史調(diào)查》(第七冊),南寧:廣西民族出版社。
郭大烈主編,1994,《論當代中國民族問題》,北京:民族出版社。
韓錦春、李毅夫,1985,《漢文“民族”一詞考源資料》,中國社會科學(xué)院民族研究所民族理論研究室印。
吉登斯,1998,《民族-國家與暴力》(Anthony Giddens, 1985, The Nation-State and Violence, London: Polity Press),北京:三聯(lián)書店。
江平、黃鑄主編,1994,《中國民族問題的理論與實踐》,北京:中共中央黨校出版社。
金炳鎬,1994,《民族理論通論》,北京:中央民族大學(xué)出版社。
金天明、王慶仁,1981,“‘民族’一詞在我國的出現(xiàn)及其使用問題”,《社會科學(xué)輯刊》1981年第4期。(參見《民族理論和民族政策論文集》,北京:中央民族學(xué)院出版社,第61-72頁。)
黎巖,1988,“民族分界意識和民族認同意識”,《黑龍江民族叢刊》1988年第3期。
梁啟超,1903,“政治學(xué)大家伯倫知理之學(xué)說”,《飲冰室合集》第5冊。(參見韓錦春、李毅夫,1985:51)
梁啟超,1922,“中國歷史上民族之研究”,《梁任公近著第一輯》下卷,上海:商務(wù)印書館1923年版,第43-45頁。(參見韓錦春、李毅夫,1985:53-54)
林耀華,1986,“關(guān)于‘民族’一詞的使用和譯名的問題”,《民族理論和民族政策論文集》,北京:中央民族學(xué)院出版社,第25-60頁。(原載《歷史研究》1962年第2期)
馬戎,1989,“重建中華民族多元一體格局的新的歷史條件”,《北京大學(xué)學(xué)報》1989年第4期。
馬戎、潘乃谷,1988,“赤峰農(nóng)村牧區(qū)蒙漢通婚的研究”,《北京大學(xué)學(xué)報》1988年第3期。
馬戎主編,1997,《西方民族社會學(xué)的理論與方法》,天津:天津人民出版社。
馬寅,1995,《馬寅民族工作文集》,北京:民族出版社。
孟憲范,1988,“從斯大林民族概念的使用情況看我國民族學(xué)理論的發(fā)展”,《民族研究》1988年第2期。
納日碧力格,1990,“民族與民族概念辯正”,《民族研究》1990年第5期。
寧騷,1995,《民族與國家》,北京:北京大學(xué)出版社。
潘光旦,1995,《潘光旦民族研究文集》,北京:民主出版社。
潘乃谷、馬戎編,1993,《邊區(qū)開發(fā)論著》,北京:北京大學(xué)出版社.
斯大林,1913,“馬克思主義和民族問題”,《斯大林全集》(第2卷),北京:人民出版社1953年版,第289-358頁。
斯大林,1950,“馬克思主義和語言學(xué)問題”,《斯大林文選》(1934-1952),北京:人民出版社1962年版,第520-559頁。
孫中山,1904,“中國問題的真解決”,《孫中山選集》,北京:人民出版社1981年版,第63-67頁。(參見韓錦春、李毅夫,1985:41)
孫中山,1912,“中華民國臨時大總統(tǒng)宣言書”,《孫中山選集》,北京:人民出版社1981年版,第90頁。(參見韓錦春、李毅夫,1985:43)
孫中山,1981,《孫中山選集》,北京:人民出版社。
孫中山,1984,《孫中山全集》第9卷,北京:中華書局。
吳治清,1989,“論民族本質(zhì)的多維屬性”,《中央民族學(xué)院學(xué)報》1989年第3期。
牙含章,1982,“論民族”,《民族研究》1982年第5期竦?-10頁。
牙含章,1984,“關(guān)于‘民族’一詞的譯名統(tǒng)一問題”,牙含章《民族問題與宗教問題》,北京:中國社會科學(xué)出版社、四川民族出版社,第45-57頁。
牙含章、孫青,1979,“建國以來民族理論戰(zhàn)線的一場論戰(zhàn)”,《民族研究》1979年第2期,第6-10頁。
袁業(yè)裕,1936,《民族主義原論》,北京:正中書局。
鄭凡、劉薇琳、向躍平,1997,《傳統(tǒng)民族與現(xiàn)代民族國家──民族社會學(xué)論綱》,昆明:云南大學(xué)出版社。
周曉虹,1997,《現(xiàn)代社會心理學(xué)》,上海:上海人民出版社。
(來源:《民族社會學(xué)通訊》)
[字號:]
匿名:
學(xué)到了很多 無論是思維層面 亦或是只是層面
2013-03-16 20:21
主題匿名:
寫的太有技術(shù)含量了
2011-05-07 20:26
本文關(guān)鍵詞:民族意識,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:81186
本文鏈接:http://sikaile.net/minzufengsulunwen/81186.html