中國《蒙古秘史》文學研究百年歷程(1917—2017)
發(fā)布時間:2021-11-24 08:16
"蒙古秘史學"已成為國際性的專門學科,其研究在國內(nèi)外的歷史、文學、語言、哲學、政治、經(jīng)濟、軍事等諸多領(lǐng)域里展開已久。況且,國內(nèi)的《蒙古秘史》文學研究亦已歷經(jīng)其屬性研究為主的開端、文本研究為主的發(fā)展、審美研究和比較研究以及文化研究為主的興盛等幾個階段。文章從屬性研究、文本研究、審美研究、文化批評、比較研究等幾個方面著手,試圖全面梳理近一百年的國內(nèi)《蒙古秘史》文學的內(nèi)部和外部研究情況。
【文章來源】:民族文學研究. 2019,37(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:14 頁
【文章目錄】:
一開端:屬性研究
(一) 歷史的, 還是文學的
(二) 歷史文學名著
(三) 問題的必要性
二發(fā)展:文本研究
(一) 民間文學性研究
(二) 詩歌研究
(三) 人物形象研究
三興盛:審美研究、文化批評、比較研究
(一) 審美研究
(二) 文化批評
(三) 比較研究
結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]平行研究與闡釋變異[J]. 曹順慶,曾詣. 中國比較文學. 2018(01)
[2]《闕特勤碑》與《蒙古秘史》的主題和寫作手法比較研究[J]. 努爾巴汗·卡力列汗. 伊犁師范學院學報(社會科學版). 2015(03)
[3]近十五年《蒙古秘史》文學性研究綜述[J]. 曲釗志. 藝術(shù)品鑒. 2015(08)
[4]《圣武親征錄》的作者、譯者考疑[J]. 鮑音. 赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版). 2015(04)
[5]西方文論關(guān)鍵詞 文化批評[J]. 王曉路. 外國文學. 2014(03)
[6]《蒙古秘史》復仇母題探析[J]. 孫紅梅. 短篇小說(原創(chuàng)版). 2013(32)
[7]《蒙古秘史》和《青史演義》里的成吉思汗形象比較[J]. 姜淑萍. 西部蒙古論壇. 2013(02)
[8]獨支天穹的柔弱之肩——試述《蒙古秘史》中女性地位及其重要性[J]. 梁美戀. 北方文學(下半月). 2012(09)
[9]《蒙古秘史》的文體特征——與中國歷史散文及講史說話相比較[J]. 張榮剛,嚴明. 東疆學刊. 2012(01)
[10]評阿瑟·韋利的蒙古族典籍《蒙古秘史》英譯本——兼談民族典籍翻譯研究的學科定位[J]. 邢力. 解放軍外國語學院學報. 2010(02)
博士論文
[1]《蒙古秘史》敘事藝術(shù)研究[D]. 孟根娜布其.中央民族大學 2010
[2]剛性之美:蒙古族審美觀念研究[D]. 楊晶.華東師范大學 2009
碩士論文
[1]哈譯本《蒙古秘史》蒙哈關(guān)系詞漢譯研究[D]. 蘇古.伊犁師范學院 2018
[2]《蒙古秘史》民間文學元素研究[D]. 佟烏日汗.內(nèi)蒙古師范大學 2017
[3]《蒙古秘史》英譯版本的對比研究[D]. 其布爾.內(nèi)蒙古師范大學 2016
[4]阿拉坦敖齊爾轉(zhuǎn)寫的《蒙古秘史》研究[D]. 櫻桃.中央民族大學 2016
[5]文化語言學視閾下的文化意象翻譯研究[D]. 烏斯嘎拉.大連外國語大學 2015
[6]《蒙古秘史》與《青史演義》之札木合形象比較[D]. 阿拉坦陶格斯.內(nèi)蒙古大學 2015
[7]改寫論視角下《蒙古秘史》英譯本的文化翻譯對比研究[D]. 白斯娜.華南理工大學 2014
[8]淺析《蒙古秘史》中女性文學形象[D]. 翁歡.陜西師范大學 2014
[9]《蒙古秘史》戰(zhàn)爭描寫藝術(shù)[D]. 希木格.內(nèi)蒙古大學 2014
[10]《蒙古秘史》戰(zhàn)爭描寫考略[D]. 哈斯高娃.內(nèi)蒙古師范大學 2008
本文編號:3515583
【文章來源】:民族文學研究. 2019,37(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:14 頁
【文章目錄】:
一開端:屬性研究
(一) 歷史的, 還是文學的
(二) 歷史文學名著
(三) 問題的必要性
二發(fā)展:文本研究
(一) 民間文學性研究
(二) 詩歌研究
(三) 人物形象研究
三興盛:審美研究、文化批評、比較研究
(一) 審美研究
(二) 文化批評
(三) 比較研究
結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]平行研究與闡釋變異[J]. 曹順慶,曾詣. 中國比較文學. 2018(01)
[2]《闕特勤碑》與《蒙古秘史》的主題和寫作手法比較研究[J]. 努爾巴汗·卡力列汗. 伊犁師范學院學報(社會科學版). 2015(03)
[3]近十五年《蒙古秘史》文學性研究綜述[J]. 曲釗志. 藝術(shù)品鑒. 2015(08)
[4]《圣武親征錄》的作者、譯者考疑[J]. 鮑音. 赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版). 2015(04)
[5]西方文論關(guān)鍵詞 文化批評[J]. 王曉路. 外國文學. 2014(03)
[6]《蒙古秘史》復仇母題探析[J]. 孫紅梅. 短篇小說(原創(chuàng)版). 2013(32)
[7]《蒙古秘史》和《青史演義》里的成吉思汗形象比較[J]. 姜淑萍. 西部蒙古論壇. 2013(02)
[8]獨支天穹的柔弱之肩——試述《蒙古秘史》中女性地位及其重要性[J]. 梁美戀. 北方文學(下半月). 2012(09)
[9]《蒙古秘史》的文體特征——與中國歷史散文及講史說話相比較[J]. 張榮剛,嚴明. 東疆學刊. 2012(01)
[10]評阿瑟·韋利的蒙古族典籍《蒙古秘史》英譯本——兼談民族典籍翻譯研究的學科定位[J]. 邢力. 解放軍外國語學院學報. 2010(02)
博士論文
[1]《蒙古秘史》敘事藝術(shù)研究[D]. 孟根娜布其.中央民族大學 2010
[2]剛性之美:蒙古族審美觀念研究[D]. 楊晶.華東師范大學 2009
碩士論文
[1]哈譯本《蒙古秘史》蒙哈關(guān)系詞漢譯研究[D]. 蘇古.伊犁師范學院 2018
[2]《蒙古秘史》民間文學元素研究[D]. 佟烏日汗.內(nèi)蒙古師范大學 2017
[3]《蒙古秘史》英譯版本的對比研究[D]. 其布爾.內(nèi)蒙古師范大學 2016
[4]阿拉坦敖齊爾轉(zhuǎn)寫的《蒙古秘史》研究[D]. 櫻桃.中央民族大學 2016
[5]文化語言學視閾下的文化意象翻譯研究[D]. 烏斯嘎拉.大連外國語大學 2015
[6]《蒙古秘史》與《青史演義》之札木合形象比較[D]. 阿拉坦陶格斯.內(nèi)蒙古大學 2015
[7]改寫論視角下《蒙古秘史》英譯本的文化翻譯對比研究[D]. 白斯娜.華南理工大學 2014
[8]淺析《蒙古秘史》中女性文學形象[D]. 翁歡.陜西師范大學 2014
[9]《蒙古秘史》戰(zhàn)爭描寫藝術(shù)[D]. 希木格.內(nèi)蒙古大學 2014
[10]《蒙古秘史》戰(zhàn)爭描寫考略[D]. 哈斯高娃.內(nèi)蒙古師范大學 2008
本文編號:3515583
本文鏈接:http://sikaile.net/minzufengsulunwen/3515583.html
最近更新
教材專著