語篇照應(yīng)視角下英漢指示代詞對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:語篇照應(yīng)視角下英漢指示代詞對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:指示代詞屬于語言中的基本詞匯。作為最原始最基本的指示手段,在英語和漢語中都有著很高的使用頻率。本文以HallidayHasan的語篇銜接理論為基礎(chǔ),選用英漢指示代詞系統(tǒng)中最基本最常用的“這/那,這些/那些”以及與之語義相對(duì)應(yīng)的“this/that,these/those”為研究對(duì)象,從語篇照應(yīng)視角對(duì)比分析英漢指示代詞的異同并探究其原因。本文摘取了2015年5月份人民日?qǐng)?bào)和紐約時(shí)報(bào)上的新聞,人工挑選英漢篇幅相當(dāng)且都包含指示代詞的新聞各40篇,話題涉及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、社會(huì)生活和娛樂等。首先利用檢索工具Antconc 3.2.1w對(duì)英漢指示代詞的使用情況進(jìn)行了描述性分析。發(fā)現(xiàn)英漢指示代詞在使用上都傾向于指示代詞+名詞的形式;英漢指示代詞單數(shù)形式的使用頻率都明顯高于其復(fù)數(shù)形式。通過比較也發(fā)現(xiàn)英漢指示代詞在使用上的不同點(diǎn),如:漢語指示代詞的使用情況要比英語指示代詞復(fù)雜的多;漢語遠(yuǎn)近指示代詞在使用頻率上相差顯著,而英語指示代詞經(jīng)過人工刪除不相關(guān)例證的“that”之后,遠(yuǎn)近指示代詞在使用頻率上相差不南;漢語指示代詞單數(shù)形式既可修飾可數(shù)名詞單數(shù)和不可數(shù)名詞也可修飾可數(shù)名詞復(fù)數(shù),而英語指示代詞單數(shù)形式只能修飾不可數(shù)名詞和名詞單數(shù)。其次,本文比較英漢指示代詞在篇章中用于回指和預(yù)指時(shí)的異同。對(duì)比英漢指示代詞回指時(shí),英漢指示代詞回指詞與先行詞基本處于同一句內(nèi)或者前后句。具體來說,當(dāng)回指詞作中心語時(shí),回指詞一般位于其先行詞所在句子的后面;當(dāng)回指詞作修飾語時(shí),回指詞和先行詞一般位于同一句或相鄰句子中,兩者之間的距離一般很近。英漢指示代詞在此點(diǎn)的一致性,表明在使用指示代詞時(shí)英漢都遵循了可及性理論。這樣的語篇距離最有利于實(shí)現(xiàn)語篇銜接照應(yīng)與連貫,而且可及性高,便于讀者理解。在對(duì)比英漢指示代詞預(yù)指時(shí),筆者發(fā)現(xiàn)英語指示代詞可用來預(yù)指和回指,但漢語指示代詞多用于回指,當(dāng)用于預(yù)指時(shí)常與其他語言成分連用,比如破折號(hào)、冒號(hào)、名詞成分等。英漢指示代詞表示預(yù)指時(shí),在語篇中常具有獨(dú)到的文體效應(yīng),歸結(jié)起來主要有聚焦功能和懸念功能。在言語交際活動(dòng)中說話者對(duì)指示代詞的選擇除了和實(shí)際的時(shí)南距離有關(guān)外,還與感情心理等主觀因素有關(guān)。本文最后主要從新舊信息的轉(zhuǎn)換、南間距離、時(shí)間距離、心理距離、信息焦點(diǎn)五個(gè)方面比較了英漢指示代詞的選擇因素。筆者發(fā)現(xiàn)英語指示代詞的選擇更受客觀的時(shí)南距離限制,而漢語指示代詞更受心理等主觀因素影響。這種不同主要是由兩種語言結(jié)構(gòu)的不同和中西方思維差異而引起的。指示代詞的對(duì)比研究可以幫助學(xué)習(xí)者了解英漢語言間的差異。本研究希望為今后更加深入研究?jī)煞N語言關(guān)系及發(fā)展規(guī)律起到一定積極的作用,并指導(dǎo)語言教學(xué)與實(shí)踐。
【關(guān)鍵詞】:指示代詞 回指 預(yù)指 語篇銜接 可及性理論
【學(xué)位授予單位】:南京航空航天大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H146.2;H314.2
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- ABSTRACT5-7
- 摘要7-13
- Chapter One INTRODUCTION13-17
- 1.1 Research Background13
- 1.2 Research Scope13-14
- 1.3 Significance of the Study14-15
- 1.4 Research Purposes15
- 1.5 The Organization of the Thesis15-16
- 1.6 Summary16-17
- Chapter Two LITERATURE REVIEW17-32
- 2.1 The Domestic Researches18-25
- 2.1.1 Diachronic studies18-21
- 2.1.2 Synchronic studies21-25
- 2.2 Overseas Researches25-29
- 2.2.1 Studies from the pragmatic perspective25-27
- 2.2.2 Studies from the discourse perspective27-29
- 2.3 The Contrastive Studies of English and Chinese Demonstrative Pronouns29-31
- 2.4 Summary31-32
- Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK32-44
- 3.1 Distinction of Some Linked Terms32-36
- 3.1.1 Discourse and text32-33
- 3.1.2 Cohesion and coherence33-36
- 3.2 Deixis36-40
- 3.2.1 The attributes of deixis36-39
- 3.2.2 Deixis and demonstrative pronoun39-40
- 3.3 The Accessibility Theory40-44
- 3.3.1 Communication mode40
- 3.3.2 Memory structure40-42
- 3.3.3 Contextual theory42-43
- 3.3.4 Factors affecting the accessibility43-44
- Chapter Four RESEARCH METHODOLOGY44-47
- 4.1 Research Questions44
- 4.2 Research Subjects44
- 4.3 Research Methods44-47
- Chapter Five RESULTS AND DISCUSSION47-77
- 5.1 The Using Frequency of E-C Demonstrative Pronouns47-51
- 5.2 The Similarities and Differences between E-C Demonstrative Pronouns51-56
- 5.2.1 The similarities and the underlying reasons51-53
- 5.2.2 The differences and the underlying reasons53-56
- 5.3 Comparing E-C Demonstrative Pronouns When as Anaphora and Cataphora56-67
- 5.3.1 Anaphora56-62
- 5.3.2 Cataphora62-67
- 5.4 Factors Influencing the Choice of Demonstrative Pronoun67-77
- 5.4.1 Psychological factor67-70
- 5.4.2 Old or new information the E-C demonstrative pronouns refer to70-72
- 5.4.3 Spatial distance72-73
- 5.4.4 Temporal distance73-74
- 5.4.5 Focus of attention74-76
- 5.4.6 Summary76-77
- Chapter Six CONCLUSION77-80
- 6.1 Major Findings77-79
- 6.2 Implications79
- 6.3 Limitations79-80
- References80-85
- Appendix 1: The result of the separating processing of Chinese texts85-86
- Appendix 2 The result of the segmenting of the Chinese texts86
- Appendix 3 Global setting86-87
- Appendix 4 Frequency of“這”87-88
- Appendix 5 Frequency of“this”88
- Appendix 6 File view of“那”88-89
- Appendix 7 File view of“this”89-90
- Publication90
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 勞醒華;簡(jiǎn)述古漢語指示代詞向非代詞的轉(zhuǎn)化[J];黔東南民族師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2005年04期
2 鄭芷蓮,于長(zhǎng)春;俄語中指示代詞的確定范疇[J];貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年03期
3 鄺萍;英漢文中指示代詞照應(yīng)作用的比較研究[J];貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年04期
4 陳_g;;新縣方言的指示代詞[J];南開語言學(xué)刊;2005年02期
5 蔣華;;指示代詞研究述評(píng)[J];徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào);2006年01期
6 李冬香;;湖南省岳陽(yáng)縣方言的指示代詞[J];賀州學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期
7 全薇;;國(guó)外關(guān)于指示代詞的研究[J];科技信息;2008年34期
8 鄒曉玲;;指示代詞“這”的若干問題研究[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
9 王楓;;試論指示代詞“然”到連詞“然”的虛化[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
10 常遠(yuǎn);;淺述不同時(shí)期指示代詞的特點(diǎn)[J];科技信息;2011年09期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 毛家菊;張琳;夏愛軍;陸汝占;;情景中漢語指示代詞短語解釋的形式化[A];自然語言理解與機(jī)器翻譯——全國(guó)第六屆計(jì)算語言學(xué)聯(lián)合學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2001年
2 陳燕玲;;泉州方言基本形指示代詞初探[A];海峽兩岸辭書學(xué)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第十七屆學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2005年
3 姜慶姬;;漢語和韓語詞匯的潛性與顯性——以兄弟姐妹類稱謂語、指示代詞、數(shù)詞為主[A];王希杰和三一語言學(xué)——暨王希杰和三一語言學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
4 鄧兆紅;;英漢指示代詞“的”與“that”的語法化對(duì)比[A];中國(guó)英漢語比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
5 陳齊林;;漢語系詞“是”的研究綜合論述[A];江西省語言學(xué)會(huì)2005年年會(huì)論文集[C];2005年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 河北省武安市第一中學(xué) 張子艷;關(guān)于“是”[N];學(xué)知報(bào);2010年
2 王傳榮 孟慶鈺;巧辯速記多音多義字(十)[N];語言文字周報(bào);2012年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 張薇;海鹽話的指示代詞研究[D];浙江大學(xué);2012年
2 蔣華;現(xiàn)代漢語“這/那”類指示代詞的多維度考察[D];湖南師范大學(xué);2004年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 常遠(yuǎn);指示代詞“這/那”類漢英對(duì)比研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2011年
2 郝冬梅;漢英指示代詞對(duì)比研究[D];西安外國(guó)語大學(xué);2011年
3 宋曉暉;漢、韓指示代詞對(duì)比研究[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年
4 李阿雪;俄漢指示代詞功能對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2008年
5 韓松嶺;指示代詞“這/那”研究綜述[D];東北師范大學(xué);2011年
6 船津良介;漢日指示代詞的對(duì)照研究[D];湖南師范大學(xué);2013年
7 林筠涵;留學(xué)生對(duì)“這、那”類指示代詞的習(xí)得研究[D];東北師范大學(xué);2015年
8 蘇寶紅;中學(xué)生對(duì)于英語空主語習(xí)得的調(diào)查研究[D];閩南師范大學(xué);2015年
9 邢艷麗;中亞留學(xué)生“這”“那”類指示代詞偏誤分析[D];新疆大學(xué);2015年
10 洪遠(yuǎn)瑤;黃石方言指示代詞“果”的研究[D];湖北師范大學(xué);2016年
本文關(guān)鍵詞:語篇照應(yīng)視角下英漢指示代詞對(duì)比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):492945
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/492945.html