天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢語(yǔ)法律文本中動(dòng)詞的英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2018-06-28 11:58

  本文選題:動(dòng)詞 + 轉(zhuǎn)化; 參考:《江蘇師范大學(xué)》2014年碩士論文


【摘要】:隨著經(jīng)濟(jì)和全球化的發(fā)展,國(guó)家間政治、經(jīng)濟(jì)、文化的交流日益密切,讓世界了解我國(guó)的法律也變得日趨重要。法律文本作為一種特殊的文本,具有正式性和權(quán)威性,因此,漢語(yǔ)法律文本的英譯在中國(guó)法律的傳播中發(fā)揮著重要的作用。由于漢英法律文本語(yǔ)言在詞類(lèi)使用上存在著較大的差異,尤其是漢語(yǔ)法律文本中動(dòng)詞較多,所以本文以《電信網(wǎng)絡(luò)運(yùn)行監(jiān)督管理辦法》為例,將動(dòng)詞的句子進(jìn)行分類(lèi),利用不同的手段對(duì)法律文本中的動(dòng)詞的英譯進(jìn)行研究。經(jīng)研究可以得出以下結(jié)論:在對(duì)漢語(yǔ)法律文本進(jìn)行英譯時(shí),根據(jù)不同的句型,漢語(yǔ)法律文本中動(dòng)詞需要轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)動(dòng)詞的名詞化、英語(yǔ)的介詞短語(yǔ)等等。通過(guò)這一手段,不僅可以減少英語(yǔ)法律文本中的動(dòng)詞數(shù)量以突出重要信息,而且使得譯文更加緊湊、簡(jiǎn)練,從而更符合英語(yǔ)法律文本的文體風(fēng)格特點(diǎn)。
[Abstract]:With the development of economy and globalization, the exchange of politics, economy and culture between countries is getting closer and closer. It is increasingly important for the world to understand the laws of our country. As a kind of special text, the legal text has the formality and authority, therefore, the English translation of the Chinese legal text plays an important role in the dissemination of Chinese law. Since there are great differences in the use of parts of speech between Chinese and English legal texts, especially in Chinese legal texts, there are more verbs, so this paper takes the "method of Supervision and Management of Telecommunication Network" as an example to classify the sentences of verbs. This paper studies the English translation of verbs in legal texts by different means. The following conclusions can be drawn from the study: in translating Chinese legal texts into English, according to different sentence patterns, verbs in Chinese legal texts need to be translated into nominalization of English verbs, prepositional phrases in English and so on. By this means, not only the number of verbs in English legal texts can be reduced to highlight important information, but also the translation can be more compact and concise, thus more in line with the stylistic characteristics of English legal texts.
【學(xué)位授予單位】:江蘇師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前8條

1 王蘭香;;淺議法律文書(shū)的語(yǔ)言特點(diǎn)[J];科技信息;2009年30期

2 劉曉丹;;法律語(yǔ)言的特點(diǎn)與法律翻譯[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

3 高秀英;;漢語(yǔ)動(dòng)詞英譯方法探析[J];河南社會(huì)科學(xué);2005年S1期

4 王晉軍;名詞化在語(yǔ)篇類(lèi)型中的體現(xiàn)[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2003年02期

5 謝旭升;漢語(yǔ)動(dòng)詞英譯的多端口處理[J];中國(guó)科技翻譯;2002年04期

6 洪淼;現(xiàn)代漢語(yǔ)連謂式語(yǔ)義結(jié)構(gòu)研究[J];伊犁教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期

7 張新紅;文本類(lèi)型與法律文本[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2001年02期

8 夏立群;關(guān)于動(dòng)詞名詞化的方法及應(yīng)用[J];華東冶金學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年03期



本文編號(hào):2077922

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/2077922.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c51ca***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产女性精品一区二区三区| 麻豆视频传媒入口在线看| 日本精品中文字幕人妻| 亚洲熟女熟妇乱色一区| 五月天婷亚洲天婷综合网| 久久国产精品亚州精品毛片| 日本加勒比中文在线观看| 东北女人的逼操的舒服吗| 欧美人妻少妇精品久久性色| 亚洲一区二区三区av高清| 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡| 国产爆操白丝美女在线观看| 国产一区国产二区在线视频| 制服丝袜美腿美女一区二区| 日韩1区二区三区麻豆| 国产又长又粗又爽免费视频| 香蕉网尹人综合在线观看| 中文字幕一区二区三区中文| 男女午夜福利院在线观看| 日韩精品综合免费视频| 日韩精品一区二区三区av在线| 欧美乱视频一区二区三区| 久久精品国产在热亚洲| 成人欧美一区二区三区视频| 色综合视频一区二区观看| 国产丝袜女优一区二区三区| 一二区不卡不卡在线观看 | 一区二区三区欧美高清| 精品女同一区二区三区| 日韩精品区欧美在线一区| 久久99热成人网不卡| 色一欲一性一乱—区二区三区| 丰满人妻一二三区av| 人妻少妇久久中文字幕久久| 美国黑人一级黄色大片| 国产成人亚洲欧美二区综| 天海翼精品久久中文字幕| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 国产精品久久男人的天堂| 日本av在线不卡一区| 国产又色又爽又黄又大|