天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《俄羅斯聯(lián)邦警察法》(節(jié)選)文本漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-06-20 10:52

  本文選題:《俄羅斯聯(lián)邦警察法》 + 法律文本 ; 參考:《吉林大學》2017年碩士論文


【摘要】:近年來,隨著中國與俄羅斯在政治、經(jīng)濟、文化等各個領(lǐng)域的國際交流不斷深入,兩國的法律交流也日趨頻繁,法律翻譯的重要性也逐漸凸顯。然而法律翻譯除了要求譯者具有雙語言能力,還要具備法律專業(yè)能力,是一個極具挑戰(zhàn)的領(lǐng)域。《俄羅斯聯(lián)邦警察法》是一部全面、完備的警察法典,對這部法律的翻譯和了解不僅有利于我國公民在國際交往中更好地維護自身利益,也利于深化兩國警務(wù)合作和交流。本翻譯報告以該法律文本的前三章翻譯為例,總結(jié)了法律翻譯過程中的一些翻譯策略。報告分為四個部分:第一章介紹項目背景和譯前準備;第二章對目標文本的語言特點進行了詞匯和句式上的分析,第三章介紹了該法律漢譯過程中使用到的翻譯技巧;第四章對整個翻譯過程進行總結(jié),并且指出在翻譯過程中出現(xiàn)的問題和不足,以吸取經(jīng)驗教訓,并為以后同類翻譯提供借鑒和啟示。
[Abstract]:In recent years, with the deepening of international exchanges between China and Russia in the political, economic, cultural and other fields, the legal exchanges between the two countries are becoming more and more frequent, and the importance of legal translation is becoming increasingly prominent. However, legal translation not only requires the translator to have bilingualism, but also has legal professional ability, which is a challenging field. The Law on the Police of the Russian Federation is a comprehensive and complete police code. The translation and understanding of this law is not only conducive to the protection of our citizens' interests in international exchanges, but also conducive to deepening the police cooperation and exchanges between the two countries. Taking the first three chapters of the legal text as examples, this paper summarizes some translation strategies in the process of legal translation. The report is divided into four parts: the first chapter introduces the background of the project and the preparation before translation, the second chapter makes a lexical and sentence analysis of the target text, and the third chapter introduces the translation techniques used in the process of translating the law into Chinese. The fourth chapter summarizes the whole process of translation and points out the problems and shortcomings in the process of translation in order to draw lessons from the experience and provide reference and inspiration for similar translation in the future.
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H35

【相似文獻】

相關(guān)重要報紙文章 前8條

1 武警海南總隊總隊長 張明義;學習貫徹《武裝警察法》 爭做特區(qū)忠誠衛(wèi)士[N];海南日報;2009年

2 中國人民公安大學法律系教授、中國警察法學研究會秘書長 徐武生;警察法是警察所要適用的法[N];人民公安報;2012年

3 記者 王文珩;市人大常委會組織檢查《警察法》落實情況和開展打黑除惡專項斗爭工作[N];廊坊日報;2006年

4 ;武警部隊建設(shè)發(fā)展新的里程碑[N];人民武警;2009年

5 記者 張東波;“沒有法律保障比沒有武器裝備更可怕”[N];新華每日電訊;2009年

6 周飛 本報記者 郝勇;依法履行使命職責[N];四川日報;2009年

7 王洪松;“不必研究”違法[N];人民公安報;2001年

8 喬杉;維持治安與少擾行人,應(yīng)把握好度[N];新華每日電訊;2012年

相關(guān)碩士學位論文 前1條

1 李卓;《俄羅斯聯(lián)邦警察法》(節(jié)選)文本漢譯實踐報告[D];吉林大學;2017年



本文編號:2044013

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/2044013.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8b9f6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com