東南大學(xué)MTI專業(yè)特色人才培養(yǎng)模式研究
本文關(guān)鍵詞:東南大學(xué)MTI專業(yè)特色人才培養(yǎng)模式研究 出處:《東南大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2016年S2期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 中外合作辦學(xué) MTI 東南大學(xué)-蒙納士大學(xué)聯(lián)合研究生院
【摘要】:為了順應(yīng)全球化對具有英語能力的創(chuàng)新型人才的需求,一種新型教育模式——中外合作辦學(xué)模式應(yīng)運而生。通過調(diào)查問卷和采訪等方式,對東南大學(xué)MTI專業(yè)特色人才培養(yǎng)模式進(jìn)行實例探究,在此基礎(chǔ)上提出對中外合作辦學(xué)模式和教學(xué)計劃的建議,以期為翻譯碩士辦學(xué)模式提供些許啟發(fā)。
[Abstract]:......
【作者單位】: 東南大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:江蘇省普通高校研究生科研創(chuàng)新計劃項目(省立省助SJZZ16_0032),“東南大學(xué)MTI特色人才培養(yǎng)模式研究”成果之一
【分類號】:H059-4;G643
【正文快照】: 中外合作辦學(xué)模式自開展以來,受到眾多國內(nèi)研究者的關(guān)注,已產(chǎn)生了一系列研究成果。但國內(nèi)的探究多集中在培養(yǎng)模式和中外合作辦學(xué)面臨的問題上,較少研究一個單獨的學(xué)科,如MTI;也較少以學(xué)生為切入點進(jìn)行相關(guān)研究,或以學(xué)生角度對中外合作辦學(xué)模式提出具體意見。學(xué)生是中外聯(lián)合辦
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮全功;張慧玉;;以職業(yè)翻譯能力為導(dǎo)向的MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃研究[J];當(dāng)代外語研究;2011年06期
2 瞿偉光;;中國高校翻譯專業(yè)碩士(MTI)培養(yǎng)模式實況探究[J];神州;2012年25期
3 龔衛(wèi)東;楊林偉;;MTI本地化翻譯課程體系及其教學(xué)模式創(chuàng)新研究——煙臺大學(xué)MTI本地化教學(xué)探索[J];當(dāng)代教育理論與實踐;2013年12期
4 彭石玉;王峰;黃慧珈;;專業(yè)筆譯:翻譯碩士(MTI)教學(xué)的核心[J];三峽論壇(三峽文學(xué).理論版);2011年05期
5 陳德用;張瑞娥;;MTI教學(xué)與翻譯行業(yè)的接軌現(xiàn)狀與出路探討[J];安徽科技學(xué)院學(xué)報;2013年06期
6 龐學(xué)峰;;以云南橋頭堡建設(shè)為導(dǎo)向的翻譯碩士(MTI)人才培養(yǎng)模式研究[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2012年10期
7 楊小勇;;MTI筆譯教學(xué)實踐環(huán)節(jié)改革探析[J];校園英語;2012年08期
8 呂文澎;呂曉澎;孫丹丹;;基于多元智能理論的高校MTI翻譯工作坊信息化教學(xué)實踐研究——以The Book of Magic一書的漢譯為例[J];電化教育研究;2013年04期
9 劉雪芹;李瑩;;基于地方常規(guī)性國際會議的MTI筆譯實習(xí)探索——以中國—東盟博覽會《快報》翻譯為例[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2014年13期
10 趙軍峰;穆雷;;MTI教學(xué)的創(chuàng)新與實踐:以廣外高翻學(xué)院為例[J];外文研究;2013年02期
相關(guān)會議論文 前3條
1 王立非;;對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)MTI專業(yè)建設(shè)與思考[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
2 張政;;基于MTI案例教學(xué)的實踐與探索[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
3 鞠成濤;;翻譯公司在MTI專業(yè)課程體系中的作用[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會會議手冊[C];2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王翌霖;語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下蘭州地區(qū)MTI專業(yè)學(xué)生教育投資研究[D];西北師范大學(xué);2015年
2 張曉璇;MTI口譯方向畢業(yè)論文調(diào)查報告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2016年
3 矯雯雯;論MTI人才的專業(yè)適應(yīng)力[D];煙臺大學(xué);2016年
4 許華蓉;MTI學(xué)生譯員口譯筆記與口譯考試焦慮的相關(guān)性研究[D];湖南大學(xué);2016年
5 王軍;山東省內(nèi)翻譯碩士(MTI)學(xué)生學(xué)習(xí)和就業(yè)情況的調(diào)查報告[D];山東師范大學(xué);2016年
6 蔣曉婕;MTI專業(yè)翻譯實踐報告[D];上海外國語大學(xué);2011年
7 陳修;MTI學(xué)生口譯實踐中常見筆記錯誤類型分析及其對策研究[D];揚州大學(xué);2014年
8 陳媛媛;同文館的翻譯教學(xué)及其對MTI教學(xué)的啟示[D];上海外國語大學(xué);2012年
9 熊磊;MTI學(xué)生心理生理因素與翻譯能力相關(guān)性實證研究[D];湖南大學(xué);2013年
10 竇文輝;基于自我導(dǎo)向?qū)W習(xí)法的翻譯碩士專業(yè)(MTI)譯者能力培養(yǎng)研究[D];西安外國語大學(xué);2012年
,本文編號:1355645
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/yjsjy/1355645.html