《語言教學(xué)的問題與可選策略》(前言及第一章)翻譯報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2021-05-07 23:53
本文是一篇翻譯報(bào)告,翻譯原文為加拿大著名語言學(xué)家H.H Stern所著的Issues and Options in Language Teaching中的前言及第一章內(nèi)容。作者以三層框架圖的形式向讀者展示了一套全新的語言教學(xué)理論,其中包括基礎(chǔ)理論哲學(xué)層,教學(xué)方針層和實(shí)踐活動(dòng)層。翻譯原文除了對(duì)各種語言教學(xué)流派的教學(xué)特征進(jìn)行了簡單介紹,還著重講解了該語言教學(xué)理論在語言教學(xué)實(shí)踐中的使用原則。筆者以銜接理論作為此次翻譯實(shí)踐的理論指導(dǎo),以例句同分析相結(jié)合的形式在翻譯報(bào)告中呈現(xiàn)所使用的翻譯方法。本翻譯報(bào)告的主要內(nèi)容分為四個(gè)部分,第一、翻譯項(xiàng)目介紹,包括項(xiàng)目背景、項(xiàng)目意義和報(bào)告結(jié)構(gòu)。第二、原文介紹,包括作者簡介、原文主要內(nèi)容以及原文分析。第三、銜接理論指導(dǎo)下的案例分析,包括銜接理論介紹以及各銜接現(xiàn)象案例分析。第四、總結(jié)在翻譯過程中所得到的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)并指出仍待解決的問題。
【文章來源】:四川師范大學(xué)四川省
【文章頁數(shù)】:88 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 項(xiàng)目描述
1.1 項(xiàng)目背景
1.2 項(xiàng)目意義
1.3 報(bào)告結(jié)構(gòu)
2 原文介紹
2.1 作者簡介
2.2 原文主要內(nèi)容
2.3 原文語言特征
3 銜接理論指導(dǎo)下的案例分析
3.1 銜接理論介紹
3.2 銜接方式
3.2.1 指稱銜接
3.2.2 替代銜接
3.2.3 省略銜接
3.2.4 連接
3.2.5 詞匯銜接
3.3 小結(jié)
4 翻譯總結(jié)
4.1 翻譯經(jīng)驗(yàn)及教訓(xùn)
4.2 尚待解決的問題
參考文獻(xiàn)
附錄 1 : 原文
附錄 2 : 譯文
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]西方語言學(xué)流派與外語教學(xué)模式的變遷[J]. 江國濱. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐. 2012(01)
[2]連接銜接與議論文質(zhì)量的關(guān)聯(lián)研究[J]. 李修江,王群. 中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2011(04)
[3]銜接與文體——指稱與詞匯銜接的文體特征[J]. 張德祿. 外語與外語教學(xué). 2002(10)
[4]語篇與翻譯:論三大關(guān)系[J]. 譚載喜. 外語與外語教學(xué). 2002(07)
[5]論銜接[J]. 張德祿. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2001(02)
本文編號(hào):3174267
【文章來源】:四川師范大學(xué)四川省
【文章頁數(shù)】:88 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 項(xiàng)目描述
1.1 項(xiàng)目背景
1.2 項(xiàng)目意義
1.3 報(bào)告結(jié)構(gòu)
2 原文介紹
2.1 作者簡介
2.2 原文主要內(nèi)容
2.3 原文語言特征
3 銜接理論指導(dǎo)下的案例分析
3.1 銜接理論介紹
3.2 銜接方式
3.2.1 指稱銜接
3.2.2 替代銜接
3.2.3 省略銜接
3.2.4 連接
3.2.5 詞匯銜接
3.3 小結(jié)
4 翻譯總結(jié)
4.1 翻譯經(jīng)驗(yàn)及教訓(xùn)
4.2 尚待解決的問題
參考文獻(xiàn)
附錄 1 : 原文
附錄 2 : 譯文
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]西方語言學(xué)流派與外語教學(xué)模式的變遷[J]. 江國濱. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐. 2012(01)
[2]連接銜接與議論文質(zhì)量的關(guān)聯(lián)研究[J]. 李修江,王群. 中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2011(04)
[3]銜接與文體——指稱與詞匯銜接的文體特征[J]. 張德祿. 外語與外語教學(xué). 2002(10)
[4]語篇與翻譯:論三大關(guān)系[J]. 譚載喜. 外語與外語教學(xué). 2002(07)
[5]論銜接[J]. 張德祿. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2001(02)
本文編號(hào):3174267
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoxuetheo/3174267.html
最近更新
教材專著