天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 國學(xué)論文 >

關(guān)于西方漢學(xué)家中國典籍翻譯的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)

發(fā)布時(shí)間:2021-04-20 12:00
  <正>自上世紀(jì)80年代以來,對域外的中國學(xué)或者漢學(xué)的介紹和研究已經(jīng)成為當(dāng)代中國學(xué)術(shù)重建的一個(gè)重要部分。在中國古代文化經(jīng)典的翻譯中,西方漢學(xué)家的翻譯成果與問題是我們今天開展中譯外工作必須面對的。但如何評(píng)判西方的職業(yè)漢學(xué)家及其中國典籍翻譯工作,至今仍沒有統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。當(dāng)然,作為學(xué)術(shù)問題,存在不同的認(rèn)識(shí)是很自然的。筆者希望面對這些爭論和不同看法,與諸君交換意見。一、從漢學(xué)書目看西方專業(yè)漢學(xué)家對中國典籍翻譯 

【文章來源】:對外傳播. 2015,(11)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、從漢學(xué)書目看西方專業(yè)漢學(xué)家對中國典籍翻譯的數(shù)量
    1.《西文漢學(xué)書目》2中西方漢學(xué)家翻譯統(tǒng)計(jì)
    2.《中國文獻(xiàn)西譯書目》西方漢學(xué)家翻譯統(tǒng)計(jì)
二、從跨文化的角度看西方專業(yè)漢學(xué)家的翻譯工作


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]譯入與譯出——談中國譯者從事漢籍英譯的意義[J]. 潘文國.  中國翻譯. 2004(02)



本文編號(hào):3149642

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/3149642.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶35b29***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com