漢英模糊修辭比較與對(duì)外漢語教學(xué)的啟示
本文關(guān)鍵詞:漢英模糊修辭比較與對(duì)外漢語教學(xué)的啟示
更多相關(guān)文章: 模糊修辭 對(duì)外漢語 英語 比較
【摘要】:模糊性是語言的客觀屬性。模糊修辭的語用功能已經(jīng)引起許多學(xué)者的關(guān)注,關(guān)于模糊修辭的研究也迅速展開、延伸至各個(gè)領(lǐng)域。模糊修辭的研究成果不僅僅局限于理論層面,其價(jià)值也受到翻譯、教育、交際、文化研究等語用領(lǐng)域的重視。對(duì)外漢語教學(xué)的深入需要教育工作者不斷吸收國(guó)內(nèi)外的先進(jìn)理論,在理論研究方面推陳出新。如何改善教學(xué)?模糊修辭理論無疑為對(duì)外漢語教師提供一些新思路。 本文從漢語、英語文學(xué)作品以及北京大學(xué)漢英雙語語料庫(kù)、Concordance英語語料庫(kù)收集材料,在此基礎(chǔ)上對(duì)漢英雙語的模糊修辭進(jìn)行對(duì)比分析。相同點(diǎn)表現(xiàn)在:首先,漢英模糊詞匯的相同,其中模糊時(shí)間詞和模糊限制語是具有典型模糊特征的詞匯,本文對(duì)兩種詞匯在漢英語中的模糊修辭現(xiàn)象分析論述相同點(diǎn);其次,漢英模糊辭格的相同,本文以漢語中常見的辭格為例,進(jìn)行對(duì)比分析;第三,漢英標(biāo)點(diǎn)運(yùn)用中體現(xiàn)的模糊修辭的相同點(diǎn);最后,漢英語音模糊修辭效果的相似。此外,本文從語言形式、文化內(nèi)涵和心理機(jī)制三方面論述差異。其中,漢英語模糊修辭在意向感情色彩和習(xí)慣聯(lián)想上的差異反映兩種語言文化背景的迥異;而心理機(jī)制,包括思維模式和審美趨向的不同,是兩種語言模糊修辭相異的重要原因之一;谝陨系膶(duì)比分析,本文可以得出一些啟示:在對(duì)外漢語課堂需注重培養(yǎng)學(xué)生漢語模糊修辭能力;并且要重視提高對(duì)外漢語教師的模糊修辭能力。 模糊時(shí)間詞和模糊顏色詞是具有模糊修辭特點(diǎn)的基礎(chǔ)詞匯。本文將漢英模糊修辭對(duì)比分析的理論結(jié)論與漢語教學(xué)(對(duì)象母語為英語)結(jié)合,編寫兩種詞匯的教學(xué)設(shè)計(jì),并且總結(jié)一些教學(xué)策略,包括:第一,創(chuàng)設(shè)情境,重視學(xué)生的主體地位;第二,文化對(duì)比歸納,突出漢語特性;第三,課堂過程交際化,促進(jìn)師生互動(dòng)。
【關(guān)鍵詞】:模糊修辭 對(duì)外漢語 英語 比較
【學(xué)位授予單位】:廣西大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 摘要4-6
- ABSTRACT6-11
- 引言11-13
- 第一章 本課題的研究現(xiàn)狀13-17
- 1.1 國(guó)外研究現(xiàn)狀13-14
- 1.2 國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀14-17
- 第二章 模糊修辭與對(duì)外漢語教學(xué)17-21
- 2.1 修辭在對(duì)外漢語教學(xué)中的特點(diǎn)17-19
- 2.1.1 漢語修辭的基本要素17-18
- 2.1.2 修辭在對(duì)外漢語教學(xué)中的特點(diǎn)18-19
- 2.2 對(duì)外漢語視角的模糊修辭19-21
- 第三章 漢英模糊修辭的相同點(diǎn)21-39
- 3.1 漢英模糊詞匯21-30
- 3.1.1 漢英時(shí)間詞的模糊現(xiàn)象23-26
- 3.1.2 漢英模糊限制語26-30
- 3.2 漢英模糊辭格30-35
- 3.2.1 比喻與simile & metaphor30-31
- 3.2.2 夸張與hyperbole31-32
- 3.2.3 擬人與personification32-33
- 3.2.4 借代與metonymy33
- 3.2.5 移就、拈連與transferred epithet,zeugma33-35
- 3.3 漢英標(biāo)點(diǎn)的運(yùn)用35-37
- 3.4 漢英語音的模糊效果37-39
- 第四章 漢英模糊修辭的不同點(diǎn)39-53
- 4.1 漢英語言形式的不同39-41
- 4.1.1 漢語模糊語言形式的特點(diǎn)39-41
- 4.1.2 英語模糊語言形式的特點(diǎn)41
- 4.2 漢英文化內(nèi)涵的不同41-45
- 4.2.1 漢英語在意向感情色彩上的差異42-43
- 4.2.2 漢英語在意向習(xí)慣聯(lián)想上的差異43-45
- 4.3 中西方心理機(jī)制的不同45-53
- 4.3.1 思維模式的差異45-50
- 4.3.1.1 直覺思維與邏輯思維45-48
- 4.3.1.2 整體思維與分析思維48-50
- 4.3.2 審美趨向的差異50-53
- 第五章 模糊修辭對(duì)以英語為母語學(xué)生的漢語教學(xué)的啟示53-59
- 5.1 注重培養(yǎng)學(xué)生漢語模糊修辭能力53-56
- 5.2 重視提高對(duì)外漢語教師模糊修辭能力56-59
- 第六章 模糊修辭與對(duì)外漢語教學(xué)設(shè)計(jì)59-66
- 6.1 傳統(tǒng)對(duì)外漢語教學(xué)模式的弊端59-60
- 6.2 模糊修辭與對(duì)外漢語教學(xué)設(shè)計(jì)60-66
- 6.2.1 創(chuàng)設(shè)情境,重視學(xué)生的教學(xué)主體地位60-63
- 6.2.2 文化對(duì)比歸納,突出漢語特性63-64
- 6.2.3 課堂過程交際化,促進(jìn)師生互動(dòng)64-66
- 結(jié)語66-67
- 參考文獻(xiàn)67-71
- 致謝71
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 徐義云;;英語插入語的語言交際功能[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
2 莫彭齡;“四字格”與成語修辭[J];常州工學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期
3 李延林,徐遠(yuǎn)喜;英語插入語瑣談[J];湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
4 吳家珍;當(dāng)代漢語模糊修辭探尋[J];國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào);1994年04期
5 董莉;;話語交流中“無聲”的用意及藝術(shù)效果——頓絕在漢英語言中的對(duì)比探討[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年06期
6 唐斌;Zeugma與拈連的對(duì)比研究及運(yùn)用-HT〗[J];華東交通大學(xué)學(xué)報(bào);2003年06期
7 章婷;李葆嘉;;漢語時(shí)間詞的模糊性與精確性之探析[J];河南社會(huì)科學(xué);2006年04期
8 秦惠蘭;;對(duì)外漢語修辭教學(xué)的理念與實(shí)踐[J];華文教學(xué)與研究;2010年01期
9 李哲;;對(duì)外漢語教學(xué)中的消極修辭教學(xué)[J];科教文匯(下旬刊);2007年07期
10 張曉農(nóng);傳統(tǒng)文化審美視野下的聲樂藝術(shù)審美觀——兼及中西傳統(tǒng)藝術(shù)的審美差異[J];音樂研究;2004年01期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 王磊;英漢模糊修辭比較研究[D];西南師范大學(xué);2003年
2 許莉;英漢模糊修辭異同研究[D];福建師范大學(xué);2005年
3 陳宏;英語新聞?wù)Z篇中模糊時(shí)間狀語的語義隱含及其關(guān)聯(lián)性探討[D];東北師范大學(xué);2006年
4 歐陽宜文;英漢對(duì)偶修辭格中的隱蔽文化因素比較[D];首都師范大學(xué);2006年
5 余艷艷;交際中的模糊修辭研究[D];安徽大學(xué);2006年
6 朱文娜;政治語篇中的模糊限制語[D];哈爾濱理工大學(xué);2008年
,本文編號(hào):663405
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/663405.html